English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ O ] / Onunla konuşmam lazım

Onunla konuşmam lazım Çeviri Rusça

184 parallel translation
Şehirden ayrılıyorum. Onunla konuşmam lazım.
И должен передать это ему.
Onunla konuşmam lazım.
Мне надо с ним поговорить.
Papaza söyle, onunla konuşmam lazım.
Скажи священнику, что мне надо с ним поговорить.
Bugün onunla konuşmam lazım.
Нужно поговорить с ним сегодня.
Onunla konuşmam lazım.
Мне нужно с ним поговорить.
Onunla konuşmam lazım ama.
Мне надо с ней поговорить.
Doktor, mümkün olduğu kadar çabuk onunla konuşmam lazım.
Доктор, мне нужно с ним поговорить.
Telefona verir misin, onunla konuşmam lazım.
Позовите её. Я хочу с ней поговорить.
Rahat bıraksana beni, onunla konuşmam lazım.
Оставь меня в покое. Я хочу с ней поговорить.
Daha yeni geldin. - Onunla konuşmam lazım.
- Мне надо с ним поговорить.
Onunla konuşmam lazım.
Я хотел поговорить с ней..
Onunla konuşmam lazım, çok acil.
Мне надо поговорить с ней, это срочно.
Onunla konuşmam lazım.
Я должна с ней поговорить.
Onunla konuşmam lazım.
Я должна с ним поговорить
Onunla konuşmam lazım.
Я приехала собрать голоса
Afedersin, onunla konuşmam lazım
Я хотела бы с ней поговорить.
Onunla konuşmam lazım, tamam mı?
Я поговорю с ним, хорошо?
Onunla konuşmam lazım.
Мне нужно увидеться с ним хотя бы на минуту. Пожалуйста.
Kocanızı arıyorum, onunla konuşmam lazım.
Я ищу вашего мужа, мне необходимо с ним поговорить.
Onunla konuşmam lazım.
Пойду поговорю с ней.
Cidden onunla konuşmam lazım.
Мне очень нужно с ним поговорить.
Onunla konuşmam lazım, sadece bir iki dakikalığına.
Я просто хочу с ним поговорить, всего лишь пару минут.
- Evet, onunla konuşmam lazım.
Тем, что позовете его к телефону.
- Hey, onunla konuşmam lazım.
- Э, мне нужно поговорить с ним.
Onunla konuşmam lazım.
Постой, а как же Алфи?
- Gidip onunla konuşmam lazım.
- Я должна пойти и поговорить с ним.
En kısa zamanda onunla konuşmam lazım.
Мне необходимо как можно скорее найти его.
- Onunla konuşmam lazım.
- Я должен поговорить с ней.
Bir haftadır kayıp. Onunla konuşmam lazım.
Она пропала на неделю, а мне надо поговорить с ней.
Onunla konuşmam lazım.
Мне надо поговорить с ним.
Onunla konuşmam lazım.
Мне нужно с ней поговорить
Onunla konuşmam lazım. Elaine'le konuşmam gerek.
Надо с ней поговорить.
Bir saniye bekle! Onunla konuşmam lazım, anladın mı?
Я должен с ним поговорить.
Onunla konuşmam lazım.
Я должен с ним поговорить.
Merhaba Bay Winkler nerede? Onunla konuşmam lazım.
Вы очаровательны.
Onunla annem hakkında konuşmamız lazım.
Нужно кое что выяснить. Слышала о маме?
Bu önemli onunla konuşmam lazım.
- Бэт?
Eğer Preston gelirse... Bunu ona verin... Onunla konuşmamız lazım, tamam mı?
Если Престон зайдет... дайте ему это... и передайте, что нам нужно поговорить, ОК?
Bize canlı lazım. Onunla konuşmamız icap eder.
Нам надо, чтобы он заговорил.
Onunla konuşmam lazım.
Поняла.
onunla konuşmamız lazım.
Доктор, вы не могли бы снять с него грелку для лица?
Hep aynı şeyi yapıyor, onunla biraz konuşmam lazım.
Я должна поговорить с ней об этом.
Onunla tekrar konuşmam lazım
Рэнди, этот человек нам лжет.
Onunla hemen konuşmam lazım.
- Я должен поговорить с ним сейчас.
Onunla konuşmam lazım.
Мне надо с ней поговорить.
onunla konuşmam lazım.
Надо с ней поговорить.
Onunla konuşmamız lazım.
Нам нужно поговорить с ним. Дайте всем постам ориентировку на
Onunla konuşmam lazım.
Я хочу с ним поговорить.
Sadece, onunla gerçekten konuşmam lazım, biliyor musun?
Просто...
Onunla çok acilen konuşmamız lazım.
Мы срочно должны поговорить с ним.
- Onunla konuşmamız lazım.
- Надо с ней поговорить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]