English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Couple days ago

Couple days ago translate Spanish

1,237 parallel translation
You know, a couple days ago, the phone rang.
Sabe, hace un par de días, el teléfono sonó.
I don't know if you remember. I was in a couple days ago, I bought a two-tone shirt.
No sé si recordará, dos días atrás compré una camisa de dos colores.
Her little brother had an earache a couple days ago, but he seems fine.
A su hermano le dolieron los oídos, pero ya está bien.
Well, we met in the coffee shop today and a couple days ago I helped her when she ran into a lamppost
Nos vimos hoy en la cafetería, y hace un par de días la ayudé al tropezar con un poste.
Just saw him a couple days ago.
Lo vi hace un par de días.
Couple days ago, I saw his picture in the paper.
Hace un par de días, vi su foto en el diario.
You met me a couple days ago.
Nos conocimos hace un par de días.
She did that a couple days ago.
Lo hizo hace unos días.
Rec Center's van was stolen a couple days ago.
La van del Centro de Recreación fue robada hace un par de días.
I was at his house a couple days ago but I didn't kill him Convince me
Estuve en su casa hace un par de días, pero no lo maté.
I had an accident a couple days ago.
Tuve un accidente hace un par de días.
Never mind that Gregory was killed a couple of days ago.
No importa que Gregory fuera asesinado hace unos días.
A couple of days ago I found out that I can't ever have children.
Hace un par de días descubrí que... nunca podré concebir hijos.
We entered into the polar phase of the orbit a couple of days ago, at the time the creatures were encountered.
Según sus observaciones hemos entrado en la base de la órbita solar hace un par de días
I just said that exact same thing a couple of days ago.
Se parece a lo que dije hace dos días.
I got a heads-up on it from you a couple of days ago.
Me lo notificó hace dos días.
Ares passed by here a couple of days ago.
Ares pasó por aquí hace un par de días.
We never know when we're going to have another torrential rain like we had a couple of days ago. Took out everything.
No sabemos cuando habrá otra lluvia torrencial como la de hace un par de días Se llevo todo.
We supposed to go out a couple of days ago... but, uh, you know... I just wanted to clear my head.
Ella quería salir hace un par de días, pero yo quería despejarme la cabeza.
Ever since I arrived here a couple of days ago... I have so enjoyed getting to know Jeannie's new family.
Desde que llegué aquí hace unos días he disfrutado conociendo a la nueva familia de Jeannie.
Hi, it's Michael Strother. We met a couple of days ago.
Hola, soy Michael Strother nos conocimos hace unos días.
- It was repaired a couple of days ago.
- Estaba reparada hace un par de días.
A couple of days ago.
Hace unos días.
- She left a couple of days ago.
- Se fue hace un par de dias.
She left a couple of days ago.
Se fue hace un par de días.
I filed a police report a couple days ago.
Presenté una denuncia hace un par de días.
And, uh... when I got that call from John a couple of days ago, I took it out and I put in my nightstand.
Y, uh... cuando recibí esa llamada de John hace un par de días, la tomé y la puse en mi mesa de luz.
Jane told us that she paid you a visit a couple of days ago.
Jane dice que la visitó hace un par de días.
All right. Remember the vampire that attacked me a couple of days ago?
Muy bien. ¿ Te acuerdas del vampiro que me atacó hace un par de días?
When did she fall? Figure a couple of days ago.
- Hematoma. ¿ Cuándo se cayó?
Looked a whole lot better a couple of days ago.
Se veía mucho mejor hace un par de días.
A couple of days ago, Jackson asked me if he could cook the turkey.
Hace dos días, Jackson me pregunto si podía asar el pavo
Yeah, I ran out a couple of days ago.
Sí. Se me acabaron hace unas días.
Frank Caspari was murdered a couple of days ago.
Frank Caspari fue asesinado hace dos días.
A couple days ago.
Hace un par de días.
Because your workers said that Patrick was here with you a couple of days ago.
Sus empleados dicen que Patrick estuvo aquí hace un par de días.
A couple of days ago, I met sal Goldstein at the car wash... and he's helping me pick out the right head shot.
Conocí a Sal Goldstein hace unos días al llevar a lavar el auto... y me está ayudando a elegir la foto adecuada.
"In fact, I just got back a couple of days ago myself."
De hecho, acabo de volver hace un par de semanas.
A couple of days ago, I was in, uh, Women's Big Tall.
Hace dos días, estaba en, el departamento de las gordas.
She only got out the hospital a couple of days ago.
Salió del hospital hace sólo un par de días.
A couple of days ago my idea of true bliss would have been spitting into your face.
Hace unos días mi idea de un verdadera felicidad hubiera sido escupirte a la cara.
Yeah, I heard gunfire a couple of days ago.
Sí, oí disparos hace un par de días.
She came to see me a couple of days ago. And you told her that she was expecting a child?
¿ Y le dijo que esperaba un niño?
I was here a couple of days ago.
Hace días que te busco.
Someone broke in there a couple of days ago. I wonder who that could have been.
Alguien irrumpió por ahí hace poco. ¿ Me pregunto quién?
But she was supposed to call about the details a couple of days ago.
pero se supone que iba a llamar con los detalles hace un par de días.
Couple of days ago.
Hace un par de días.
My husband got it a couple of days ago.
¿ Quizás porque hay cuatro de nosotros y 400 bares gay? Y ninguna de las víctimas anteriores quiere hablar de esto.
Uh, it happened a couple of days ago.
Acabo de enterarme.
This was stolen from there a couple of days ago.
Lo robaron hace poco.
This was stolen from there a couple of days ago... from a room you had access to.
Hace algunos días, robaron esto... de una sala a la que tenías acceso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]