English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Couple hours

Couple hours translate Spanish

5,411 parallel translation
Just take these home, practice a couple hours.
Llévese esto a casa, practique un par de horas.
When you get outside a couple hours from now on that pavement, fry your damn dick off from three feet below.
Si uno sale al maldito pavimento dentro de dos horas el pito se te cae hasta el suelo.
If we could borrow her for a couple hours- - we got to take her downtown, show her some mug shots, if that's okay.
Si pudiera llevármela un par de horas... La necesitamos en la ciudad para enseñarle unas fotos, si no le parece mal.
Thanks to Tyler's friendly donation, I'll be fine for a couple hours.
Gracias por la donación amigable de Tyler, estaré bien por un par de horas.
So I laid out some rules of the road to keep things from going Darwin every couple hours.
Así que me presenté algunas reglas de la carretera para evitar que las cosas van Darwin cada dos horas.
None of us has slept more than a couple hours straight since we went all Casey Jones.
Ninguno de nosotros ha dormido más de una recta par de horas desde que nos fuimos todos Casey Jones.
Well, not right away, but after a couple hours, yeah.
Bueno, no allí mismo, unas horas después.
Now, you're gonna cook this very slowly for a couple hours, make sure the meat is very tender.
Ahora cocinen esto a fuego lento durante algunas horas, para que la carne esté bien tierna. Excelente. Así...
Mm-hmm, and then I spent a couple hours with you two in a car.
Y después pasé un par de horas con vosotros dos en un coche.
We'll be back in a couple hours.
Volveremos en un par de horas.
Do you have a couple hours?
¿ Tenemos un par de horas?
Well, they'll be back in a couple hours.
Bueno, y apos ; ll be back en un par de horas.
Video's only been up for a couple hours.
Video apos ; sólo ha estado pasando por un par de horas.
I moved in just a couple hours ago.
Me mudé hace un par de horas.
It's probably best if you don't go to sleep for a couple hours.
Será mejor si no vas a dormir hasta dentro de unas horas.
Dude, we only had a couple hours left.
Tío, solo tenemos un par de horas más.
The body was discovered a couple hours ago by the street cleaner.
El cuerpo fue descubierto hace un par de horas por el barrendero.
We have to deliver this in a couple hours.
Tenemos que entregar esto en dos horas.
When my family was stationed in Germany, I'd, um, sneak off-base, find a Vespa to hotwire, blast around for a couple hours.
Cuando mi familia se encontraba parada en Alemania. Y creo, mm. salimos de la base y encontramos un Vespa y dimos vueltas por un par de horas.
I'll see you in a couple hours.
Te vere en un par de horas.
We can't be blind with ilaria a couple hours out.
No podemos estar a ciegas con Ilaria a unas pocas horas de aquí.
So um, I'll see you in a couple... Couple hours.
Asi que, te vere en un par de horas...
You got a couple hours to get smart.
Tienes un par de horas para pensártelo.
See you in a couple of hours.
Te veo en un par de horas.
So, next time it's a couple of hours.
La próxima vez serán un par de horas.
She suffered a mild concussion that lasted for a couple of hours.
Sufrió una leve contusión que duró un par de horas.
Well it was probably a couple of hours ago.
Bueno, probablemente fue hace una par de horas.
Tammy, I need you to go with Cleave for a couple of hours.
Tammy, necesito que vayas con Cleave por unas horas.
Gideon hasn't been dead for long, no more than a couple of hours.
Gideon murió hace poco, no más de un par de horas.
The soldiers get to the clearing stations in just a couple of hours.
Los soldados que llegan al puesto de evaluación lo hacen en solo un par de horas.
We're headed to a friend's cabin a couple of hours north of the city till I can figure out our next step.
Vamos a ir a una cabaña de un amigo a un par de horas al norte de la ciudad hasta que podamos decidir el próximo paso.
Went back a couple of hours later to pick her up, and she was face-down in the pool.
Volvió un par de horas después a recogerla, y ella estaba bocabajo en la piscina.
- I'll stay a couple more hours.
- Me quedaré un par de horas más.
A couple of hours ago, I was sitting in front of a liquor store in my truck.
Hace un par de horas, estaba aparcado frente de una tienda de licores.
- Couple more hours.
- Otro par de horas.
Stay a couple of hours.
Se queda un par de horas.
A couple of hours?
¿ Unas horas después?
All right, here's the deal. I need you guys to watch the kid for a couple of hours.
Necesito que ustedes cuiden al chico por un par de horas.
I might be able to claim the investigation requires it for a couple of hours, but no more than that.
Yo podría ser capaz de reclamar la investigación lo requiere durante un par de horas, pero no más que eso.
- No, I'll be back in a couple of hours.
- No, volveré en un par de horas.
A couple of hours ago.
Hace unas horas.
We've got a couple of hours before we have to get back to the office.
Tenemos un par de horas antes de que tengamos que volver a la oficina.
Heather : After I talked to you, I went home, and then I, uh, called Gordon a couple of hours later.
Después de hablar con usted, fui a casa, y entonces, llamé a Gordon un par de horas después.
Last night, a couple of hours north in Podunk.
Anoche, a un par de horas al norte, en Podunk.
And then we went back to bed for a couple more hours of cuddling.
Y luego volvimos a la cama para acurrucarnos un par de horas más.
It'll only take a couple of hours and after that we could enjoy the city, take a tour.
Solo tardaríamos un par de horas y después de eso podríamos disfrutar de la ciudad, hacer un tour.
So I'll be back in a couple of hours tomorrow if it runs any longer, okay?
Así que volveré en un par de horas mañana si se hace muy largo, ¿ si?
I'll be out in a couple of hours, so call me.
Voy a estar fuera en un par de horas, así que llámame.
Yeah, well, we still have no trace of the Major, and only a couple of hours left.
- Sí. No hay señales del Mayor y sólo tenemos unas horas.
A couple of hours.
Un par de horas.
In a couple of hours, this whole island's gonna be crawling with HPD,
En un par de horas toda la isla va a llenarse de policía local

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]