English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Couple of hours

Couple of hours translate Spanish

3,611 parallel translation
Just hang tight for a couple of hours.
Solo aguanta un par de horas.
Transporting her to county in a couple of hours.
Dentro de un par de horas la llevarán al juzgado.
To be honest I thought work in my project a couple of hours tonight.
Para serte sincera pensaba trabajar en mi proyecto un par de horas esta noche.
If my mother take me to Ocean View in a couple of hours.
Si mi madre me llevara a Ocean View en un par de horas.
No, listen, it... it's gonna take at least a couple of hours for David to get that arrest warrant.
No. escucha, le va a llevar al menos un par de horas a David conseguir una orden de registro.
It may take a couple of hours, but...
Podría llevar algunas horas, pero...
We'll know in a couple of hours.
Lo sabremos en un par de horas.
Should be here in a couple of hours.
Debería estar aquí en un par de horas.
Now that you know everything, let's forget about work for a couple of hours, get you a real drink.
Ahora que lo sabes todo olvidemos el trabajo un par de horas y tómate un trago de verdad.
I just got a hot tip a couple of hours ago about an old bird for sale down in Vegas.
Acabo de recibir un dato un par de horas hace sobre un viejo pájaro para venta de abajo en las Vegas.
He'll agree to anything when he's been without his stash for a couple of hours.
Aceptará cualquier cosa cuando esté sin meterse un par de horas.
I don't text you for a couple of hours and you come round my house?
¿ No te mando un mensaje en un par de horas y apareces en mi casa?
It's a couple of hours away.
Un par de horas de distancia.
I only need another couple of hours.
Solo necesito otro par de horas.
Elevated Prolactin would mean that Kyle had a seizure in the last couple of hours, but he didn't.
La prolactina elevada significaría que Kyle tuvo un ataque en las últimas horas, pero no lo tuvo.
I just have to work for a couple of hours, but you should stay here, naked... And beautiful... And here, in my bed.
Solo tengo que trabajar un par de horas, pero deberías quedarte, desnuda... y preciosa... y aquí, en mi cama.
I took Kev's keys a couple of hours ago.
Cojí las llaves de Kev hace un par de horas.
Couple of hours.
Un par de horas.
You'll stabilize in a couple of hours.
Se estabilizará en un par de horas.
Another couple of hours maybe, yeah?
Puede que un par de horas.
Maniac's autopsy results won't be in for another couple of hours.
Los resultados de la autopsia de Maniac no estarán hasta dentro de unas horas.
Harry needs to see you for a couple of hours.
Harry quiere verte un par de horas.
When he's been playing for a couple of hours, and I come in, and I'm like,
Cuando él ha estado jugando durante un par de horas, y entro, y yo soy como,
I've been talking to the people here, and the guy that sold it to us is gonna be back in a couple of hours.
He estado hablando con la gente aquí, y el tipo que nos lo vendió va a estar de vuelta en un par de horas.
He phoned a couple of hours ago.
Llamo hace un par de horas.
I'll be back in a couple of hours, when I expect to find the gardens pristine.
Volveré en un par de horas, para ver los jardines en impecable condición.
He was seen pushing her around in a parking lot a couple of hours before she vanished.
Le vieron pegándole cerca de un aparcamiento un par de horas antes de que desapareciera.
And I'll meet you back here in a couple of hours.
Y nos veremos aquí en un par de horas.
I can get those in a couple of hours.
Tendré los datos en dos horas.
Couple of hours?
Más o menos. ¿ Un par de horas?
I'll be out for a couple of hours.
Estaré fuera un par de horas.
Why don't you read for a couple of hours, you know, then we'll rent a movie, a foreign film, so you can still feel like you're reading.
Por qué no lees un par de horas... luego alquilamos una película una extranjera, para que te sientas leyendo.
You know, it's only for a couple of hours.
Es sólo un par de horas.
'Cause I've got to do something with the next couple of hours.
Porque tengo que hacer algo con las próximas horas.
We've got an immigrant here who thinks he can get his license in a couple of hours.
Tenemos un inmigrante aquí que piensa que puede obtener una licencia en horas
If you're found guilty, you'll go to jail for the rest of your life and you'll see your daughters for a couple of hours a year.
Si la declaran culpable, irá a la cárcel por el resto de su vida y verá a sus hijas un par de horas al año.
I think she'll be fine in a couple of hours.
Creo que estará bien en un par de horas.
I'll be home in a couple of hours.
Llegaré en un par de horas.
( Eva ) And then signing the autographs for, like, a couple of hours.
Y luego estuvo firmando autógrafos durante más de 2 horas
We're gonna... tell the minister in a couple of hours, and I think... making it official will help.
Vamos.. a contárselo al pastor en unas horas, y creo que... hacerlo oficial ayudará.
That could take a couple of hours.
Eso podría llevar varias horas.
Hi, Sarge, um, the other Sarge told us to take a powder for a couple of hours.
Hola, sargento, la otra sargento nos dijo que cogiésemos algo de fuerza durante un par de horas.
I saw his head explode. - A couple of hours ago. - Uh-huh.
He visto cómo explotaba su cabeza hace un par de horas.
The ensemble's not due in for a couple of hours.
El dueto no está previsto hasta dentro de un par de horas.
I was informed just a couple of hours ago that the donor organ, it's gonna go to another patient.
Me informaron hace unas horas de que el órgano donado iba a destinarse a otro paciente.
Erm... well, I should know in a couple of hours.
Humm... bueno, debería saberlo en un par de horas.
The depths of your Anyway, it's in Portland, a couple hours away.
Que profundidad la tuya de todos modos, es en Portland, a un par de horas.
The last couple hours of our existence?
... El último par de horas de nuestra existencia?
Like in a suit, I mean pilots have a couple of thousand hours in that suit
Como lo del traje. Los pilotos tienen miles de horas para prepararse con él.
It would get you out of my lobby for a couple hours, anyway.
Podría sacarla de mi vestíbulo un par de horas, al menos.
Your bus leaves in a couple of hours.
No. Tu autobús parte en un par de horas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]