English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Except for one

Except for one translate Spanish

1,660 parallel translation
Except for one small problem.
Excepto por un pequeño problema.
There are no options left except for one.
Sólo nos queda una opción.
Except for one thing- - lying right next to it... was a prenup!
Excepto por una cosa... depositado a su lado... ¡ había un acuerdo pre-matrimonial!
It was a perfect plan except for one thing.
Fue un plan perfecto Excepto por una cosa.
Except for one thing they're keeping out of the papers. - Hm?
A excepción de una cosa que se guardan fuera del expediente.
Except for one interesting thing.
Excepto por una cosa muy interesante.
- Except for one thing. - What's that? Madison.
Al menos puedo sentir que al fin lo he dejado todo atrás, ya sabes, que se ha acabado.
Well, that being said, Natalie is willing to give up the collection... except for one small item that she currently has in her possession.
Habiendo dicho eso, Natalie renunciará a la colección menos a un pequeño objeto que actualmente tiene en su poder.
Everyone's gonna go home, except for one person.
Todos van a irse a casa, excepto por una persona.
No one was in there, and no one was getting in there, I mean, except for one fairly cheesed-off blind lady, who said she was enjoying the best night's sleep she'd had in months.
No había nadie ahí, y nadie estaba entrando me refiero, excepto por una señora bastante molesta y ciega quien dijo que estaba disfrutando de las mejores noches de sueño que ha tenido en meses.
We could, except for one thing.
Podríamos, excepto por una cosa.
You know, this picture was taken on the day you dedicated the ministry's new broadcast facility, and everyone in that picture was identified, except for one person.
, esta fotografía fue tomada en el día que dedicaste el nuevo edificio de transmisión del ministerio, y todos en esta fotografía estaban identificados, con excepción de una persona.
The trucks were all hit within a 60-mile radius of Brad's station- - except for one.
Todos los camiones estuvieron alrededor de un radio de 60 millas... de la estación de Brad, excepto por uno.
He tumbles over the rail, crashes to the chairs below... and there goes the evidence... except for one thing.
El cayo sobre la baranda se estrello abajo de la silla... y esta es la prueba... excepto por una cosa.
All except for one.
A todos menos a uno.
Yeah, I was just telling McGee the FBI was able to... Warn all the witnesses from Paulson's trial, except for one?
Le estaba diciendo a McGee que el FBI pudo avisarle a todos los testigos del caso Paulson excepto a uno.
She flatlined, except for one guy in St. Louis and one guy in Atlanta.
Fracasó, excepto por un tipo de St. Louis y uno de Atlanta.
Except for one thing. The houses they were found in. Unoccupied, for sale.
Excepto que las casas donde fueron encontrados deshabitadas, en venta.
AII the criminals managed to escape, except for one person.
todos los criminales escaparon, menos una persona.
Waters receded and many of our kind perished... except for one.
Las aguas se retiraron y muchos de los nuestros murieron, salvo uno.
- Except for one thing.
- Excepto por una cosa.
Except for one thing,
Excepto una cosa,
Except for one.
Salvo uno.
dead or in prison - - except for one.
Muertos o en prision... excepto uno.
Except for some water projects and some schools in Bangalore not one of your projects has succeeded in the last 15 years.
Excepto por algunos proyectos de agua y algunas escuelas en Bangalore ninguno de tus proyectos tuvo éxito en los últimos quince años.
I feel like there's no place for me, like I'm worth nothing to no one, except to you.
Tengo la impresión de que no tengo lugar en el mundo. De no valer nada para nadie. Excepto para ti.
Except for a few delivery trucks, no one goes in the other direction.
Excepto algunos camiones repartidores, nadie va de salida.
There is no hell, except the one we make for ourselves on earth.
No hay infierno,... excepto el que nosotros mismos hacemos en la tierra.
You told me... there was no hell except the one we make for ourselves.
Ud. me dijo no había más infierno que el que nosotros mismos fabricamos.
Each one of them would rather die for him... except one - himself.
Cada uno de ellos preferiría morir por él, salvo uno : él mismo.
There's no one I can imagine spending my life with except for you.
No hay nadie con quién pueda imaginar pasar mi vida a excepción contigo.
Zoe Kessler would've made the perfect uberwoman except for her one brown eye.
Zoe Kessler hubiera logrado ser la perfecta alemana excepto por su ojo marrón.
Except for the one.
Excepto una.
And you know as well as I do, one of these days he's gonna open up a bottle of white wine for you when you really prefer red, except you never told him that ;
Tú sabes tan bien como yo, que uno de estos días él va a abrir una botella de vino blanco para ti cuando en realidad tú prefieres el vino tinto sólo que nunca se lo has dicho.
All of the windows open, except for the second one on the left, so don't try to open it because you'll hurt your back.
Todas las ventanas se abren, menos la segunda de la izquierda, Así que no trates de abrirla porque te harás daño en la espalda.
But they've got no one to blame, except for me.
Pero no tienen a quien culpar, excepto a mí.
Put clean sheets on the futon and turn the pictures of your parents face down, except for that one of your dad in the Navy.
Pon sábanas limpias en el futón y coloca las fotos de tus padres boca abajo salvo la de tu papá en la marina.
The area has been secured, no one on board except for the pilot.
El área ha sido asegurada. Nadie a bordo excepto el piloto.
My parents have been married for 40 years, and that's, like, mind-blowing for me because there is no one worse at communication than my mother, except my father and most of my relatives.
Y eso es casi increíble para mí porque no hay nadie que se comunique peor que mi madre, excepto mi padre y la mayoría de mis parientes.
No one knew I was inside Re-l except for me.
El único consciente de que me encontraba en su interior... soy yo.
You're overloaded as it is, and no one knows this team better than me, except for the boss.
Usted tiene mucho trabajo, y nadie conoce a este equipo mejor que yo, excepto el jefe.
Except for that one show he did in Ohio after the airline lost his luggage.
Excepto por ese show que hizo en Ohio cuando la aerolínea perdió su equipaje.
So, no one came in or out except for the dead girl?
o te hecho a patadas.
Oh, except for that one time.
Oh, excepto aquella vez.
Except for this one.
Excepto ésta.
Brunch was lovely, except, of course, for my parents skulking around, which no one warned me about.
El desayuno estuvo encantador, excepto por mis padres revoloteando alrededor, y nadie me lo advirtió.
Anyway, we went into this, ah, this bunker or this cave and there was all these bodies, and they were all dead, except for this one guy, who, two minutes ago was trying to kill me.
En cualquier caso, fuimos a este... bunker... o cueva. Y estaban todos esos cuerpos, y estaban todos muertos. Exceptuando uno, demasiado ocupado en intentar matarme.
Well, except for my cousin ned, Who was born with just one vestigial t-Rex arm.
Bueno excepto mi primo Ned que nació con un solo vestigio de brazo de T-Rex.
No one tries to kill me or torture me except for him,
Nadie trata de matarme o torturarme con excepción de él.
Dude, it's a win-win... except for the ditch one.
Hey, es ganar o ganar... excepto por la zanja.
Ben is using one of the Dharma stations to block all of the signals off of the island except for ours.
Habia llegado el momento de conocer a su líder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]