English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I say

I say translate Spanish

256,057 parallel translation
It's taken me a long time, but I've finally learned that when it comes to Cam's sister, anything I say can and will be used against me.
Me ha llevado mucho tiempo, pero finalmente he aprendido que cuando se trata de la hermana de Cam, cualquier cosa que diga puede y será usado en mi contra.
When I say "Bull," you say "Dog"!
¡ Cuando yo digo "Bull", tú dices "Dog"!
What if I say no?
¿ Y si digo que no?
What can I say?
¿ Que puedo decir?
Yeah, I say better us than them.
Sí, yo opino que mejor a nosotros que a ellos.
What can I say?
¿ Qué puedo decir?
Those are just the things I say out loud.
Estas son sólo las cosas que digo en voz alta.
- [gasps] - This is over when I say it's over.
Esto termina cuando yo lo diga.
Finally, got to the point when the teacher called on him to answer a question, even if he knew the answer, he'd just say, "I don't know."
Al final, llegó a tal punto que cuando el profesor le llamaba para preguntarle algo, aunque supiera la respuesta, solo decía "no lo sé".
I don't know how to say this without sounding superficial, but I need a closer look at this ring.
No sé cómo decir esto sin que suene superficial, pero tengo que mirar bien ese anillo.
Do I get to say no to things I don't want to do?
Cómo llego a decir no a las cosas que no quiero hacer?
- I didn't say anything.
- No he dicho nada.
I didn't say that.
No he dicho eso.
Guess who I found driving through the neighborhood who insisted on stopping over to say hi with his new wife and her kids!
¡ Adivinad a quién me he encontrado conduciendo por el vecindario que ha insistido en parar a decir hola con su nueva mujer y sus hijos!
Oh, and just for fun, what would happen if it stayed on for, say, I don't know, 17?
Ah, y solo por curiosidad, ¿ qué pasaría si se dejara por, no sé, 17 minutos?
Take his country back. When I demanded to know who would say such things, he and Ana left.In all that time
Cuando quise averiguar quien diría cosas semejantes,
Er... I wouldn't say'aficionado'.
Yo no diría "aficionado".
I'd say you were having me on.
Diría que me están tomando el pelo.
I'd say you deserve it.
Yo diría que se la merece.
I should say so, Chief.
Yo diría, jefe.
Yes, we do, I'm sorry to say.
Sí, así es, lamento decir.
Can't say I blame you,
No los culpo...
Well, you did say you'd try what I was having.
Dijiste que probarías lo que yo pedía.
I mean, if we... if we could just work out how he did it, then I'd say we've got our man.
Si pudiéramos descubrir como lo hizo, entonces diría que tenemos a nuestro hombre.
I didn't say anything.
No he dicho nada.
I think it's safe to say that there's no one who's has had a tougher life than Agent Gibbs.
Pero te aseguro que no hay nadie que haya tenido una vida más complicada que el agente Gibbs.
So to answer the question, I'm gonna have to say both yes and no.
Para responder la pregunta, voy a tener que decir sí y no.
Anyway, I guess I'm trying to say 800 fourth-graders.
Como sea, supongo que trato de decir 800 niños de 4to grado.
I know... exactly what she would say to both of us right now.
Sé exactamente lo que nos diría ahora.
I can't even imagine what my father would say.
No puedo ni imaginar lo que diría mi padre.
I would say about 15...
Yo diría que unas 15...
I said what I had to say to try and get justice for Trevor Nichols and his family.
Dije lo que tenia que decir para tratar de obtener justicia para Trevor Nichols y su familia.
I got to say I did not see that coming.
He de decir que no lo vi venir.
I wouldn't say no.
No diría que no.
Hmm? I'm not getting off until you say yes.
No me voy a quitar hasta que digas que sí.
Still, I would say this : don't let a temporary solution become a permanent mistake.
Aun así, yo le diría que no permita que una solución temporal se convierta en un error permanente.
I... That is not my place to say.
No es cosa mía contarlo.
All things considered, I'd say he got off easy.
Considerando todo, diría que la sacó barata.
I know he's gonna want to say hi to you.
Sé que va a querer saludarte.
I would say he's the fussiest man I've ever met, but we both know I'd be lying.
Diría que es el hombre más quisquilloso que he conocido, pero ambas sabemos que estaría mintiendo.
I could say the same thing.
Podría decir lo mismo.
Say, compadre, I need to make plops.
Compadre, tengo que ir al baño.
You want me to say my name's Rock'n'Roll Rhonda when I'm wearing a fudging "Kimmy" necklace?
- ¿ Le digo que me llamo Rhonda? Mi collar dice "Kimmy".
I got to say, I personally couldn't have pulled it off.
Yo no habría podido hacerlo.
Like, to say I have low self-esteem is not true.
Decir que tengo baja autoestima es una mentira.
And I always wanted to say, "That's because I'm sad."
Siempre quise responderles : "Porque estoy triste".
No, I actually joined because I heard volunteering releases endorphins, which I gotta say... eh.
En realidad, me uní porque escuché que ofrecerse como voluntario libera endorfinas, aunque debo decir que...
When a nine-year-old is ready to say something, you're, like, "I have no idea which way this is going."
Cuando un niño de nueve años está por decir algo, no tienes idea de qué pasará.
I typed in "Was slavery," and the autofill said, "Really as bad as they say?"
Escribí "¿ La esclavitud fue...?" y la oración se completó con "... tan mala como dicen? ".
If your girl's got big boobs and says, "What do you like about me?" You can't say, "I like your big boobs." You cannot say that.
Si una mujer con tetas grandes dice "¿ Qué te gusta de mí?", no puedes decirle "Tus tetas grandes".
"Wait a minute. When I see a hot girl now, I'm not supposed to say anything?"
"Entonces, si veo a una chica sensual, ¿ no debería decirle nada?".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]