Too low translate Spanish
954 parallel translation
There's nothing too low for you to do, is there?
Nada es lo suficientemente rastrero para ti, ¿ verdad?
It's too low-cut!
- ¡ Demasiado escotado!
First, your overhead is too high and your brow is too low.
Para empezar, tiene la cabeza alta y las cejas bajas.
Not too low. We need to lower the blind.
No la ponga muy baja porque si queremos echar la persiana no podremos.
Say, steel is too low!
¡ El acero está bajando mucho!
I got it up too low.
Me equivoqué de registro.
Her eyebrows are too low and too thick.
Sus cejas son demasiado bajas y demasiado espesas.
Seat's too low.
El asiento es muy bajo.
Someday you're gonna get a ticket for flying'too low over Broadway.
Algún día lo multarán por volar demasiado bajo sobre Broadway.
Your position is too low!
¡ Tu posición es demasiado baja!
Mr. MacLean, you're going too low.
Va demasiado bajo.
No gentlemen. The price is much too low.
No, señores, ese precio me parece demasiado bajo.
Someone balls out, no-one sees them and then later they're reported as a prisoner... I'm afraid he was too low to bail out.
Algunos saltan en vuelo, y luego son retenidos como prisioneros... Creo que volaba demasiado bajo para poder saltar.
- That's much too low.
Es muy poco.
Gas pressure too low.
Presión de gas muy baja.
- A bit too low.
- Sí, un poquito.
Maybe I ´ m trying to make the show too low-down.
Puede que yo esté vulgarizando demasiado la función.
About a week ago I had a very severe headache, so my girlfriend makes me go to this doctor, so, all right. Well, this first thing he does, he... he takes my blood pressure, it's too low.
Hace una semana tenía un dolor de cabeza muy intenso, y mi novia me obliga a ir a un médico, así que lo primero que hace... es tomarme la presión arterial, que esta demasiado baja.
- Too low, lift it up a bit. - I don't like it.
- No, es demasiado bajo, subidlo un poco.
It's so shady elsewhere Too low! Say something!
Hay un ambiente en los otros sitios...
Shot a little too low.
Disparo muy bajo.
You afraid I'll shoot too low?
¿ Teme que dispare muy bajo?
You're dropping your mouthpiece too low on your lip.
Estás bajando mucho la boquilla en el labio.
Thank you, but this chair is too low for me.
Muchas gracias, pero esta silla está muy baja para mí.
- Maybe the key's too low.
- Quizá el tono es muy bajo.
Not too low, we don't want them to hit the head.
A la derecha, a la derecha.
Your holster's too low.
Llevas la funda demasiado baja.
- It was a little too low brow for you, wasn't it?
Era muy poco intelectual para ti, ¿ no?
Too low.
Demasiado bajo.
Much too low.
Bastante, bastante bajo.
When he calls out, we'll know we're too low!
Cuando grite, sabremos que estamos demasiado bajos.
I can't. I'm too low.
No puedo, voy demasiado bajo.
Too low to be a man, and too big to be a mouse.
Es bajo para ser hombre, y grande para ser ratón.
I'm too low to bail out.
Estoy demasiado bajo para poder.
- Still too low.
- Está muy bajo.
It's too low. It should be here. Point.
Debería dar aquí.
It's too low.
Es muy poco.
We can't get any speed because the battery's too low.
No podemos casi avanzar, apenas hay batería.
I notice you're wearing your guns too low.
Llevas las cartucheras muy bajas.
We're too low, Ted.
Vamos demasiado bajos, Ted.
We're too low!
¡ Vamos demasiado bajos!
That's too low. He said 120.
Él dijo 120.
Too low, Ted.
Demasiado bajo, Ted.
That was a low trick saying you'd come, too.
¡ Me hiciste subir al bote, diciéndome que me seguirías!
Oh, but then the stock fell too low,
Créame, le digo la verdad.
- She's lying low too.
- A ella tampoco se la ve.
Prices are too low.
Los precios están muy bajos.
Back onto solid ground. I feel pretty low, too, about walking out on her,
También me sentía mal por darle plantón.
If you come in at a low level... and drop a bomb too big ever to be practical, you're simply staging an exhibition for your own purposes... and you'll give the wrong impression.
Si usted llega a poca altura y arroja una bomba demasiado grande para ser práctica, lo único que hará será una exhibición para sus propios fines. Y dará una impresión equivocada.
Much too low. Once more.
Demasiado largo.
A low boor, fat and lazy, as I am, but with the spring coming in, I, too, pine for adventures.
Incluso un bruto y panzudo como yo,... en llegando la primavera, no me hallo en casa.
lowen 86
lower 229
lowe 112
lowell 66
lowry 44
lowery 40
lowan 19
lowndes 22
lower your voice 120
lower east side 16
lower 229
lowe 112
lowell 66
lowry 44
lowery 40
lowan 19
lowndes 22
lower your voice 120
lower east side 16
lower it 33
lower the gun 16
low blow 28
lower your weapons 68
lower your gun 26
lower away 22
low blood sugar 16
lower your weapon 53
low profile 29
low self 24
lower the gun 16
low blow 28
lower your weapons 68
lower your gun 26
lower away 22
low blood sugar 16
lower your weapon 53
low profile 29
low self 24
lowers voice 21
lowered voice 230
too late 1299
too long 209
too late for what 34
too late now 39
too late for that 58
too little 50
too loud 43
lowered voice 230
too late 1299
too long 209
too late for what 34
too late now 39
too late for that 58
too little 50
too loud 43