English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We did that

We did that translate Spanish

8,505 parallel translation
I bet they took years to do what we did that first night...
Apuesto que les tomó años hacer lo que hicimos la primera noche.
And we did that.
Y lo hicimos.
We did that logging protest in'84 together.
Hicimos esa protesta contra la tala juntas en el 84.
Hey, you remember what else we did that night?
Hey, Recuerdas qué otra cosa que hicimos esa noche
Man, we did that weeks ago, man. All right?
Hicimos eso hace semanas.
What did we do on that first night?
¿ Qué hicimos esa primera noche?
I know that face- - from the research we did on Reagan.
Conozco esa cara... de la investigación que hicimos sobre Reagan.
The work that we did together... Those truths still hold.
El trabajo que hicimos juntos... esas verdades aún permanecerán.
In fact, I told you to drop it, that defamation was hard to win, but that if you wanted to pursue it, we would do our best, and we did.
De hecho, le dije que lo dejara, que la difamación era difícil de ganar, pero si quería seguir adelante, haríamos nuestro mejor esfuerzo, y lo hicimos.
And whatever my father's formula did to him made Liam think that we're them.
Y todo lo fórmula de mi padre le hizo hizo Liam piensa que somos ellos.
What if we, I don't know, neutralize what's happening to her, like of like we did with that toad-eating lawyer?
Que pasaría si nosotros, no sé, neutralizamos lo que está pasando con ella. ¿ Cómo lo que hicimos con el abogado come sapos?
So one day, I come rushing home, excited about who knows what, and I burst into Leslie's room, because that's what we did, and there she is, Leslie with Amy-Lou Schmeckle, both their shirts off, kissing.
Así que un día, vengo corriendo a casa, entusiasmada con quién sabe qué, y me meto a la habitación de Leslie, porque eso es lo que hacíamos, y allí estaban, Leslie con Amy-Lou Schmeckle, sin camisas, besándose.
Sophie, I got your text that you were in bed with Nancy. Who is this Nancy, and when did we go back to doing three-ways?
recibí tu mensaje de que estabas en la cama con Nancy. y cuándo empezamos a tener tríos otra vez?
But we did have better luck with that gas mask.
Pero hemos tenido mejor suerte con la máscara de gas.
We were never meant to find out about the rover or M.I.R.A., and on the off chance that we did, the killer wanted to make sure we didn't get any further.
No teníamos que descubrir nada del robot o de M.I.R.A., y en el caso de que lo hiciéramos, el asesino quería asegurarse de que no llegásemos más lejos.
You didn't really think we were gonna let that thing fly itself back to civilization, did you?
No creerás en serio que vamos a dejar que esa cosa regrese a la civilización, ¿ verdad?
We already did that.
Ya lo hemos hecho.
We wanted a war in West Angola. I'm getting us a war in West Angola. That's what I did.
Queríamos una guerra con Angola Occidental, nos conseguí la guerra.
So did any of you know that right now we are standing in front of a mural that was put up to honor people who died when Rawlins Dam burst 29 years ago?
¿ Y alguno de ustedes sabe que en este momento estamos parados frente a un mural que fue colocado en honor a las personas que murieron cuando se reventó la Presa de Rawlins hace 29 años?
But when we did, we found that one was missing.
Pero, una vez que lo hicimos, descubrimos que faltaba uno.
It's just that we were wondering... why did Jenny give you 6,000 the day before she died?
Es que nos preguntábamos... ¿ por qué le dio Jenny 6.000 dólares el día antes de su muerte?
The mission was to serve notice and that's exactly what we did.
La misión era hacerse notar y eso es lo que hicimos.
Probably because they think that we got played just like they did.
Probablemente porque creen que nos engañaron igual que a ellos.
We only did it because we thought that you were the killer!
¡ Solo lo hemos hecho porque creíamos que eras la asesina!
So, do you all remember when we agreed to meet at the campus pool and kill the dean, and I got you all awesome new phones, so that when it came time to meet, the phone would light up a certain color, and when it did,
Así que, ¿ os acordáis de cuando aceptamos quedar en en la piscina del campus y matar a la decana, y os di a todas unos teléfonos nuevos geniales, para que cuando llegara el momento de reunirnos,
Did you not just hear that we have to wait here?
¿ No acabáis de oír que tenemos que esperar aquí?
We gotta get to that basement before we lose track of who did this.
Tenemos que ir a ese sótano antes de que perdamos el rastro de quién ha hecho esto.
If we can show that he faked that assassination attempt, which he did, that he misled this country into war, which he did, he'll have nothing on us.
Si podemos demostrar que él falsificó el intento de asesinato, cosa que hizo, que engañó a su país y lo llevó a la guerra, cosa que hizo, no tendrá nada sobre nosotros
I will tell the world about us... every filthy thing that we did.
Le contaré al mundo lo nuestro... cada cosa sucia que hicimos.
- Your theory about Scott didn't pan out, but we did due diligence and looked at other people in Cole's life, and that's when we found this.
- Tu teoría sobre Scott no nos dio nada, pero hicimos los deberes e investigamos a otra gente de la vida de Cole, y es cuando encontramos esto.
You just stopped the Porters from suffering the same horrible fate that we did.
Acabas de evitar que los Porter sufran el mismo horrible destino que nosotros.
Well, when you say it like that, it sounds like we did a bad thing.
Cuando lo dices así, suena como si fuera algo malo.
- That's what we'd like to ask you. Where did you hear that?
Eso es lo que queremos preguntar. ¿ Dónde escuchaste eso?
- When we were back in high school... why did you want to go on that quiz show so badly?
¿ Por qué deseabas tanto ir al programa de concurso en la preparatoria?
- Okay. The irony is, the way that he described what we did to him?
La ironía es, ¿ la forma en la que ha descrito lo que le hemos hecho?
And I hope that I may call you Margaret as I did when we corresponded.
Y espero que me permita llamarla Margaret como hacía cuando intercambiamos correspondencia.
[Gasps] We did see that there was a gap in television programming, and that was having women that are like women all over the country that have lives and goals and love and dreams, and I think that's what we loved about it.
Nos hizo ver que había un vacío en la programación de la televisión, y esto tenía mujeres esto parece a las mujeres por todo el país que tienen objetivos y amor, vida y sueños,
We did not get through that without just crying-laughing.
No pasamos esto sin sólo llorar de la risa.
I mean, that is one thing that I will say about your mum, we did have a great laugh.
Bueno, es una cosa que diré de tu madre, nos reímos mucho.
But by that point, it didn't matter, Rae, because we did it.
Pero en ese momento no importó, Rae, porque lo conseguimos.
- Beth... [light laugh] Oh... How did we spend 48 hours together without making that connection?
- Beth... ¿ Cómo pasamos 48 horas juntos sin hacer esa conexión?
Besides, we did our share of that in the'70s and'80s.
Además, ya tuvimos nuestra ración de eso en los 70 y los 80.
And one of the things that Woz and I did was we built blue boxes.
Y una de las cosas que hacíamos ambos era construir blue boxes.
He said, you know, "Both of us were fortunate," he said, in that we loved what we did and we were able to do it for a long time.
Él dijo : "Ambos fuimos muy afortunados" : Nos gustaba lo que hacíamos, y podíamos seguir haciéndolo.
Taylor, my best friend was really hurting and she and I did something that we used to do whenever life got messed up, okay?
Taylor, mi mejor amiga estaba realmente dolida y ella y yo hicimos algo que solíamos hacer cuando nuestra vida era un desastre, ¿ vale?
That's when we did start thinking, maybe a ritual.
Entonces empeze a pensar, tal vez es un ritual.
But in that film, we did prove that your watch system works and both James and I completely fell in love with our pick-up trucks, didn't we?
Pero en ese vídeo probamos que el sistema de tu reloj funciona y tanto James como yo nos enamoramos completamente de nuestras camionetas, ¿ no es así?
We did not agree, and that is a goal, not a plan. Wow.
Nosotros no lo acordamos, y eso es una meta, no un plan.
And then did we continue that discussion while enjoying drinks and exotic dances at The Jiffy Boob?
¿ Y luego continuamos esa discusión disfrutando de bebidas y bailes exóticos en El Jiffy Boob?
There was that one night we did something else on it.
Fue una noche en la que hicimos algo diferente en ella.
I wish we'd had that conversation, but we never did.
Ojalá hubiéramos tenido esa conversación. Pero nunca la tuvimos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]