English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We did this

We did this translate Spanish

4,451 parallel translation
We did this exercise in the suicide support group... where the... your partner... pretends to be the one who died.
Hice un ejercicio con el grupo de apoyo para suicidios, donde tu compañero representa al que murió.
We did this already.
Ya hicimos esto.
We did this the "calm" way.
Hicimos esto a las buenas.
We did this once after Deke left his keys at our favorite bar, which is actually just a liquor store where they let you drink.
Hicimos esto una vez que Deke se dejó las llaves en nuestro bar favorito, que es en realidad una licorería en la que te dejan beber.
We did this.
Nosotros hicimos esto.
When was the last time we did this?
¿ Cuándo fue la última vez que hicimos esto?
When's the last time we did this?
¿ Cuándo fue la última vez que hicimos esto?
Ooh. When was the last time we did this?
¿ Cuándo fue la última vez que hicimos esto?
We did this because America has taught us to hate communists.
Hicimos esto porque Estados Unidos nos ha enseñado a odiar a los comunistas.
We did this to everyone?
Hicimos esto para todo el mundo?
We did this to you.
Nosotros te hicimos esto.
But did we not say all this was legal?
- ¿ No habíamos dicho era legal?
We did find this.
Encontramos esto.
I put my arm around Mr. o'Bryan's shoulder and I promised him, "I promise you we will catch this individual that did this to your son."
Puse mi brazo alrededor de los hombros del señor O'Bryan y yo le prometí : "Te prometo que vamos a coger esta persona que le hizo esto a tu hijo".
How long did you think it would be before we figured this out?
¿ Cuánto tiempo piensa que lo haría ser antes de que nos dimos cuenta de esto?
We did not do this in front of Pope because you were not with me to Rome.
No lo hemos hecho frente al papa porque no viniste conmigo a Roma.
How come we never did this when we were married?
¿ Cómo es que nunca hicimos esto cuando estábamos casados?
Well, we think whoever did this had to be unusually strong... muscular, maybe.
Bueno, pensamos que quien hizo esto tenía que ser inusualmente fuerte, musculoso, quizás.
Like, for instance, did you see that pot-bellied pig as we came into the building this morning?
Por ejemplo, ¿ has visto ese cerdo vietnamita que había a la entrada del edificio?
Listen, we're gonna find out who did this to your daughter.
Mire, vamos a averiguar quién le hizo esto a su hija.
So we... we did all this for nothing?
¿ Hemos... hemos hecho todo esto para nada?
We're far from understanding exactly what did happen, but we need to shut down this airport so it doesn't spread.
Aún no sabemos qué sucedió pero debemos clausurar el aeropuerto para evitar que se propague.
I mean, when Jess and I did this, I think we cried for, like... two days?
Es decir, cuando Jess y yo lo hicimos, creo que lloramos durante... ¿ dos días?
We're gonna figure out who did this.
Vamos a descubrir quién hizo esto.
When we catch him and you look at him, you remember it was him who did this.
Cuando le atrapes y le mires, recuerda que fue él quien hizo esto.
So we have an eye witness who can't quite bring herself to recall the face, masked or unmasked, of the man who did all this.
Entonces, ¿ tenemos un testigo ocular que no puede venir para reconocer la cara, enmascarada o desenmascarada, o el hombre que hizo todo esto?
The department did a high-level sweep of your place before you were reinstated, but we missed this.
El departamento hizo un barrido de alto nivel en tu lugar de trabajo antes de que volvieras, pero no tuvimos en cuenta esto.
So, how did we not find this sooner?
Entonces, ¿ cómo no lo encontramos antes?
Hey, after we eat some ribs, we're gonna go out and find the guy who did this to you.
Oye, después de comer algunas costillas, vamos a ir a buscar al tipo que te hizo esto.
Well, perhaps we can play this to our advantage. What did you tell him?
Bueno, quizás podemos usarlo como ventaja. ¿ Qué le dijiste?
Yeah, but if we're right, she lied to us because it was her brother's boss who did this to her.
Si, pero si tenemos razón, ella nos mintió porque fue el jefe de su hermano quien le hizo ésto.
You know what, we summited this, we did the hot tubbin', we had sex...
Sabes que, llegamos a la cumbre, tuvimos el hidromasaje, tuvimos sexo...
This is what we realised - we don't think you did.
Esto es de lo que nadie se dio cuenta - no pensamos que hicieras.
We came here to change this world, and we did.
Vinimos aquí para cambiar este mundo, y lo hicimos.
We came here to destroy this world, and we did.
Hemos venido aquí para destruir este mundo, y lo hicimos.
We did not come this far to retreat now.
No hemos llegado tan lejos para retirarnos ahora.
We're gonna catch whoever did this.
Vamos a atrapar a quien sea que ha hecho esto.
We will catch whoever did this.
Atraparemos a quien sea que haya hecho esto.
"would we be friends if we met now... " or did the path that we went on together " lead us to this place?
"¿ Seríamos amigos si nos encontrásemos ahora... o la senda por la que fuimos juntos nos ha conducido aquí?"
Uh, no, not so far, but we did find this next to our dead body.
No... hasta ahora no. Pero encontramos esto cerca del cuerpo.
How do we nail the son of a bitch who did this?
¿ Cómo atrapamos al hijo de perra que hizo esto?
We agreed that if he did this that it wouldn't turn out like last time, and I just don't think that he's strong enough and I'm... I'm not sure that I'm strong enough.
Aceptamos que si hacía esto... no iba a acabar como la última vez, y no creo que sea lo suficientemente fuerte y yo... tampoco estoy segura que lo sea.
Now, this morning I really only had enough time to do one test, and when I did, we hit a Weissman score of 3.8.
Esta mañana sólo he tenido tiempo para una prueba, y cuando la hice, conseguimos 3,8 en el test de Weissman.
But actually, we shouldn't mock because you know there was a sinkhole, which is what this is, that opened on the M2 this week, did you see?
Bueno, de hecho no deberíamos burlarnos... Porque saben que hubo un hundimiento, que eso es esto... Que se abrió en la M2 esta semana, ¿ lo vieron?
Where did the Egyptians get the idea of resurrection and this idea that we could be reborn as star beings?
¿ De dónde tomar los egipcios la idea de la resurrección y la idea de que podían renacer como seres estelares?
We did... before we bought this!
Teníamos... ¡ antes de comprarnos esto! ¿ Aún no estás emocionado?
How much money did we get this year?
¿ Cuánto dinero nos dieron este año?
Can we actually skip this whole "how did it feel when she died?" Thing?
¿ Podemos saltearnos la parte de "qué sentiste cuando murió"?
Did someone call for a party zoo? Yum, yum, yum, yum. All right, so we got a four-way going with my ex, my brother, and this rando?
¿ Alguien llamó por una fiesta? Muy bien, así que ¿ tendremos un cuarteto con mi ex, mi hermano, y este extraño?
All that time before we met, you know, chasing after the people that did this to me.
Durante todo ese tiempo antes de conocernos, ya sabes, persiguiendo a las personas que me hicieron esto.
We lose the guy who did this'cause you kept me from doing my job, that's gonna be on you.
Si perdemos al tipo que hizo esto porque me mantienen apartado de mi trabajo... eso va a recaer en usted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]