English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Calm down

Calm down translate French

19,236 parallel translation
Calm down. You still have one good one.
Calme-toi, il t'en reste encore un.
Calm down. Calm down.
Calme-toi.
You have to calm down now.
- Calmez-vous!
- All right, all right, calm down.
- Bon, du calme.
- Hey, calm down.
- Hé, calme-toi.
Calm down, Suk-kyu.
Calme-toi, Suk-kyu.
Sir, please calm down!
Monsieur, veuillez-vous calmer!
- All right, calm down.
- Du calme.
I think everyone just needs to calm down, okay?
- Je crois qu'on devrait tous se calmer un peu. OK? - Vous savez quoi?
Star Helix, guys. Just calm down, okay?
Star Helix, on se calme!
No Earther's pet gonna tell me to calm down.
C'est pas un chien de Terrien qui va me dire de me calmer.
Calm down.
Calmez-vous.
I've been here almost two hours! Can't I get something for the pain? - Sir, please calm down!
Ça fait deux heures que je suis là, donnez-moi au moins un antidouleur!
- Okay, calm down. Okay.
C'est bon, calme-toi.
- Elise, you must calm down.
- Elise, calme-toi. - Non.
I'm just gonna sit here until you calm down. I'm not gonna bother you.
Je vais pas t'emmerder.
Calm down.
Calme toi.
We've got your kid, now calm down.
On a ton enfant mais calme-toi.
Okay. Calm down.
Calmez-vous.
Back off. Calm down.
Reculez, calmez-vous.
- Calm down harry. Let go.
Calme-toi, lâche l'affaire, Harry.
Calm down, take a deep breath and tell me what you mean.
Calmez-vous, et dites moi ce qu'il se passe.
First of all, tell them to calm down.
Dites-leur de se calmer.
Amahl, tell this guy to calm down.
Amahl, dis-lui de se calmer.
All right, calm down.
Calme-toi.
Calm down. Have a beer.
Bois une bière.
I think people might pay good money to have them calm down a bit.
Certains paieraient beaucoup pour qu'ils soient calmés un peu.
- Calm down.
- Calmez-vous.
Try to calm down.
Essaie de te calmer.
Calm down!
On se calme.
Everybody just calm down.
Tout le monde se calme.
You calm down.
Calmez-vous.
Calm down. - He's upsetting her and that is not good.
On la dérange, ça n'est pas bon.
Everybody, just calm down.
Tout le monde se calme.
- All right, calm down.
- Bon, calmez-vous.
- Bob, calm down.
- Bob, calme toi.
Johnnie, calm down.
Johnnie, calme-toi.
Mr. Darden. Chris, calm down.
Chris, ressaisis-toi.
Listen, people are upset and we should really... calm down, everybody!
Écoutez, les gens ici sont furieux... On devrait... Calmez-vous un moment!
All right, all right, calm down, calm down.
D'accord, d'accord, calme toi, calme toi.
Dennis, Dennis, calm down.
Dennis, Dennis, calme toi.
Tommy, you've gotta calm down, OK?
Tommy, tu dois te calmer, okay?
Please lie down. Calm yourself.
Allongez-vous, et calmez-vous.
Just calm the fuck down..
On se calme, putain.
Please, both of you sit down, please, we need to be calm.
S'il vous plait, asseyez vous, nous avons besoin d'être calmes.
Amahl, tell this guy to calm the fuck down.
Amahl, dis-lui de se calmer.
And, um, I was trying to calm myself down.
J'essayais de me calmer.
The guy who always wears sunglasses... he was there, trying to calm Mariah down.
Le type qui porte toujours des lunettes de soleil était là, il essayait de calmer Mariah.
Cronut, calm down.
Du calme.
- Calm down, you said?
- "Nous calmer"?
- Calm him down.
- T'aurais pu le calmer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]