English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Down the hall

Down the hall translate French

2,125 parallel translation
Bathroom down the hall.
Au fond, y a la challe de bains.
Hose down the hall.
Lave le couloir.
Down the hall, second left.
- Après l'entrée, deuxième à gauche.
She was with Moss down the hall.
Elle était avec Moss à l'autre bout du couloir.
The lady down the hall, she been bringing in food, but she's struggling, with three babies and a man not worth the air he wastes.
Une dame de l'étage lui apporte à manger mais elle lutte déjà elle-même, avec 3 bébés et un homme qui ne mérite pas de vivre.
He went down the hall.
Il est allé dans l'entrée.
I just got talking to Phil down the hall there.
J'ai parlé avec Phil, dans le couloir.
Yeah, they're in the middle of this feud with these guys down the hall.
- Ils sont en guerre avec des mecs d'en bas.
Down the hall there's a sign I think is a little crooked.
Dans le hall, une affiche est de travers selon moi.
continue down the hall and up the stairs, Mr. Monk.
Continue tout droit et montez les escaliers M. Monk.
Communications room is down the hall.
Les communications sont au bout du couloir.
Heard you walking down the hall.
Je t'ai entendu dans le couloir.
You said you were working down the hall from your father tonight?
Vous disiez que vous travailliez au bout du couloir de votre père ce soir?
Maybe if I walk down the hall with the wisecracking Rebe.
Je pourrais me faire accompagner par un rabbin.
My room is down the hall, and I was walking past.
Ma chambre est au bout du couloir, je passais devant.
Fire investigators determined the point of origin is down the hall.
La brigade incendie a déterminé le point d'origine de l'autre côté du hall.
I want you guys down the hall.
Placez-vous dans le hall.
Room 947, down the hall.
Salle 947, au bout du couloir.
Take her down the hall, to the left.
Emmenez-la au cabinet au fond à gauche.
I think, from where I sit in my plush corner office down the hall, that it's your job to find out.
Je pense, depuis mon luxueux bureau au coin du bâtiment et au bout du couloir, que c'est votre boulot de le découvrir.
- The line starts down the hall.
- La queue commence dans le hall.
Why don't you and I go in here right now, and Detective Tutuola can go over things with Mrs. Sibert down the hall.
Pourquoi on n'irait pas ici tout de suite, tandis que l'inspecteur Tutuola vérifierait des détails avec Mme Sibert dans le hall en bas.
Dexter your room is down the hall.
Dexter ta pièce est en bas du bâtiment.
Down the hall and to the left.
- Elle ne devrait pas tarder.
There's an armory down the hall.
Il y a une armurerie là-bas.
- He's down the hall.
- C'est au bout du couloir.
No, but I heard her all the way down the hall.
Non, mais je l'ai entendue du bout du couloir.
He chased her down the hall.
Il l'a poursuivie dans le hall.
If you need me, I'll be right down the hall.
Si vous avez besoin de moi, je serai en bas, dans le hall.
She's a nice big girl so unless he's pretty strong, I'm guessing that he grabbed her by the arms and dragged her down the hall.
Elle est grande, alors à moins qu'il soit très fort, il a dû la saisir par les bras et l'a traînée dans le couloir.
He was doing cartwheels down the hall.
Il faisait la roue dans le hall.
- Down the hall.
- Dans l'autre salle.
Your office is down the hall from Carter Watson.
Votre bureau est juste en dessous de celui de Carter Watson.
- Right down the hall.
- Au bout du couloir.
Um, bathroom's down the hall.
La salle de bains est au bout du couloir.
And she was coming down the hall and... We was both holding cups of pee.
On était dans le couloir en tenant nos gobelets de pisse.
Yeah. Just down the hall to the East wing, second floor.
Allez dans le hall de l'aile Est, deuxième étage.
- There's a store room down the hall.
- Il y a un entrepôt au bout du couloir.
You think of the house you lived in, your grandmother, who had to be helped... down the hall when she went to bed because you had to help her take her stockings off.
Quand on pense à la maison ou était grand mère... il faillait l'accompagner au lit, au bout du couloir... Parce qu'il fallit l'aider à se déshabiller.
We are going down the hall, and he is funky.
On va vers la sortie, et je parlais de funky.
I heard him crying from all the way down the hall.
Je l'ai entendu pleurer à l'autre bout du couloir.
Follow this hall all the way down, past the main office and gym.
Tu suis ce couloir et tu passes devant la salle de sport.
Down at the end of the hall.
Au fond du couloir.
Down the hall, second door on the left.
En bas, 2e porte à gauche.
He's down in the lobby hitting on some frumpy chick who dug him in law school, and he wanted me to let you know he's sorry there's no money for bail.
- Dans le hall en train de draguer une pas belle qu'il a fréquentée à l'université. Et il tenait à ce que je te dise qu'il est désolé de ne pas avoir d'argent pour la caution.
It's on the hall of fame wall down at the all you can eat Denny's on bristol road, and I am trying to get them to take it right back down.
Elle est sur le mur de la honte accroché sur le mur du restaurant de Denny, j'essaye de la faire retirer.
Well, I was hoping that we could go down to City Hall, save records, permits and * * * * * * * if we make a list of all the addresses that are half a awafrom that churc
J'espérais qu'on pourrait se rendre à la mairie, voir les archives, les permis des personnes qui ont construit un abri il y a 40, voire 50 ans. Si on fait une liste d'adresses se situant à 2 km de l'Église...
I'll meet you down in the lobby.
Je te rejoins dans le hall.
Settle down, have a couple of kids and ship the penis up to Cooperstown.
Fonder une famille, avoir des enfants, et envoyer mon pénis au Hall of Fame.
It's down the hall.
C'est au bout du couloir.
I'm here for my wife, but I think it's better for our sex life if I don't see this, so I'll be here for her down in the lobby.
Je suis là pour ma femme, mais il est sans doute mieux pour notre vie sexuelle que je ne voie pas ça, donc je vais l'attendre dans le hall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]