English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Did i wake you

Did i wake you translate French

493 parallel translation
Oh, I... did I wake you? I'm sorry.
Désolé de vous avoir réveillée
Did I wake you up?
- Vous ai-je réveillée?
- Did I wake you?
- Je vous ai réveillée?
Good morning, Shere Khan. Did I wake you up?
Bonjour Shere Khan, je t'ai réveillé?
Did I wake you?
- Je t'ai réveillé.
- Did I wake you up? - Yeah.
- Je vous ai réveillé?
Did I wake you up?
Je t'ai réveillée?
- Did I wake you?
Oh! je t'ai réveillé!
Oh, did I wake you up?
Je t'ai réveillée?
- Did I wake you up?
- Je t'ai réveillée?
- Did I wake you? No, no.
Je vous réveille?
Oh, Rose, did I wake you?
Rose, je t'ai réveillée?
- Did I wake you, darling?
- Je t'ai réveillée?
- Jim, did I wake you?
- Allo, Jim? Je vous réveille?
- Did I wake you?
- Je t'ai réveillé?
Did I wake you?
Je te réveille?
- Oh! - Sorry, did I wake you?
- Désolé, je t'ai réveillée?
Did I wake you, honey?
Je t'ai réveillée, chérie?
Frankie? Did I wake you?
Frankie, je t'ai réveillée?
Did I wake you?
Je vous ai réveillé?
- Did I wake you?
- Je t'ai réveillée?
Did I wake you? No.
Je t'ai réveillée?
- Did I wake you up?
- Je vous ai réveillé?
Did I wake you up? - I remember. No.
Je vous réveille?
Did I wake you?
Je t'ai réveillée?
Janet. Did I wake you?
c'est Janet... je te réveille?
Did I wake you?
- Je vous ai réveillé?
Did I wake you up?
Je ne vous ai pas réveillée?
Did I wake you?
Je t'ai réveillé?
Oh, did I wake you up?
Fantastique.
Did I wake you up?
Je vous réveille?
- Did I wake you?
Je t'ai réveillée?
Annie, is that you? Did I wake you up, honey?
Je t'ai réveillée?
Marie, did I wake you up?
Marie, je te réveille?
- Did I wake you? - No. Hi.
- Je te réveille?
Sorry, did I wake you?
Pardon, je vous ai éveillée?
Did I wake you? - No. No.
- Je t'ai réveillée?
Did I wake you?
Est-ce que je t'ai réveillée?
- Did I wake you up?
Je te réveille?
- Did I wake you up?
- Je te réveille? Tu dormais?
Roger? Did I wake you?
Roger, je te réveille?
Why did you wake me when I was finally able to sleep?
Pourquoi me réveiller si soudainement?
Cliff? Oh, I'm sorry. Did I wake you up?
Je t'ai réveillée?
Did I wake you? I'm sorry.
Je t'ai réveillée?
Did I wake you up?
- Je vous ai réveillée?
Why did you have to wake me? I only just got to sleep.
Moi qui venais de m'endormir!
I did ask you to wake me up at 8.
Je t'avais pourtant demandé de me réveiller à 8h.
Did I wake you up?
C'est le bruit que j'ai fait qui t'as réveillé?
But the night I got thrown out in the street, you never did wake up.
La nuit où on m'a jeté dans la rue, tu ne t'es pas réveillé.
I didn't wake you, did I?
Je ne te réveille pas?
I just asked you to do one thing... just stay awake and watch me... just wake me up if it looked like I was having a bad dream... and what did you do?
- Je t'avais demandé un truc! De pas dormir, de me surveiller et de me réveiller si j'avais un cauchemar! Au lieu de ça, enfoiré...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]