English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I said don't move

I said don't move translate French

102 parallel translation
I said no... Don't move.
Bouge pas!
- I said, don't move.
- Ne bougez pas.
I said don't move. We've got to find out if you're all right first.
Laissez-nous... le temps de voir si tout va bien.
Maybe I don't get the international language, but she said she won't move from here.
Je ne suis pas multilingue, mais elle t'a dit qu'elle ne bougerait pas d'un iota.
I said don't move!
Je t'ai dit de ne pas bouger!
I said, don't move.
- Ne bougez pas, j'ai dit!
- I don't care if he's the king of Romania. The Colonel said, "Straightaway." Let's move it.
Même si c'est le Roi de Roumanie, le Colonel a dit "exécution"!
I said, don't move.
Ne vous retournez pas!
Suspect awoke victim by placing hand over her mouth said,'Don't move. I love you. I wanna prove it.'
Le suspect a réveillé la victime la main sur la bouche en disant :'Je t'aime, je vais te le prouver.
I said, don't move, damn it!
J'ai dit de ne pas bouger, merde!
I said don't move!
J'ai dit ne bougez pas!
I said don't move!
Bouge pas, j'ai dit!
And I said, "How are they gonna to get the animal out of the grave... " the casket out, if they don't move the stone? "
J'ai dit : "Comment peuvent-ils le sortir de sa tombe, sortir le cercueil, sans la déplacer?"
Don't move, I said.
Ne bougez pas, j'ai dit.
Don't move, I said.
Faut pas l'affoler, je vous dis.
I said just don't move.
- J'ai dit ne bouge pas.
I SAID, DON'T FUCKIN'MOVE!
J'ai dit : ne bouge pas, putain!
JUST GOIN'TO GET SOME- - I SAID, DON'T FUCKIN'MOVE.
- Je vais juste prendre des... - Ne bouge pas, putain.
- I said, don't move.
- Ne bougez pas!
Don't move, I said.
Ne bouge pas, te dis-je!
- What is the meaning of.... I said, don't move! Stand apart, now!
- Qu'est-ce que... On ne bouge plus! Dispersez-vous!
I said, don't move!
Bougez plus, j'ai dit!
I said don't move.
- Bouge pas, j'ai dit.
I said don't move!
Ne bouge pas!
I said, "Don't move!"
J'ai dit, ne bougez pas!
I said don't move.
- J'avais dit : Pas un geste
I said, don't move.
Je t'ai dit de ne pas bouger.
I said, "Don't move!"
J'ai dit : "Bouge pas!"
Don't move, I said!
Ne bouge pas j'ai dit!
I said, don't move!
j'ai dit, ne bougez pas!
I said don't fucking move.
J'ai dit : pas un geste!
I said, "Don't move."
J'ai dit de ne pas bouger.
Don't move, I said!
Bouge pas, je te dis.
I said don't-don't move.
J'ai dit de pas... pas bouger.
I said, don't move, motherfucker!
J'ai dit de pas bouger!
I said, don't move!
J'ai dit, on bouge pas!
I just got off the phone with your doctor, and she said don't move until she gets here.
J'ai parlé à votre médecin. Ne bougez surtout pas, elle arrive.
Stand still. I said don't move.
J'ai dit de pas bouger!
Hands on your head I said! Don't move!
C'est une vraie poudrière
- I said don't move!
- J'ai dit pas un geste!
I said, don't move!
J'ai dit, vous bougez plus!
Things have been said, I don't know how to go back, I'm too scared to move forward.
Des choses ont été dites, je ne sais plus comment reculer, j'ai trop peur pour aller de l'avant.
I said, "don't let me move"!
Je t'ai dit de me tenir!
I said, don't move!
- J'ai dit pas un geste!
I said don't fucking move!
Bouge pas, j'ai dit!
I said, don't move.
J'ai dit : "Pas un geste."
I said, don't move!
J'ai dit, bougez pas!
I said don't move, you prick.
- Je t'ai dit de pas bouger, salopard!
I said don't move!
- J'ai dit bougez pas!
I said, don't move your hands!
J'ai dit de pas bouger vos mains!
I said don't move!
Ne bougez pas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]