English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I said i'm fine

I said i'm fine translate French

232 parallel translation
That's what I said. They took care of me fine. They trained me to use these things.
On s'est occupé de moi, on m'a appris à me servir de ces machins.
It's fine. It's fine to have you tell me that you love me but I'd be much happier if you said that you loved your mother as well.
Je suis heureux d'entendre que tu m'aimes.
- I'm fine. - Did you understand what I said to Palucci?
Tu sais bien que je ne peux faire autrement.
And I said I'm doing just fine.
J'ai dit que je m'en sors bien.
I'm fine. I just came out to tell you You're going to do what I said.
Je suis venu te dire que tu vas faire ce que j'ai dit.
I said, I'm fine. OK, I was just wondering.
Oui, ça va.
They stop and start and stop and start. I said I'm fine.
- Arrête, repart, arrête, repart.
I said I'm fine.
- J'ai dit que j'allais bien.
I was just, you know, driving along, feeling fine, quite calmly, and started to doze off, you know... I said to myself, only 100 meters.
Je roulais, bon sang, bien tranquille et je commençais à piquer du nez, je me dis, un petit 100 m.
- I said, I'm fine.
- Je te dis que ça va.
- I said I'm fine!
Ça va!
Oh, no. Yeah, I feel a little dizzy, but, uh, They said I was gonna be fine.
J'ai eu la tête qui tourne, mais ils m'ont dit que tout allait bien.
I have. - I said I'm fine.
- Laisse tomber.
I said I'm O.K. Fine, fine.
C'est génial. Ouais, j'ai décroché un super job.
He said I'm fine.
Tout va bien.
- Like I said, I'm fine.
Je veux rentrer.
- I said I'm fine.
- Lève-toi. - Ça va.
I've got nothin'to hide, so I said fine.
Je ne m'y suis pas opposé.
- I said I'm fine.
Je vous ai dit que ça allait.
Nothing's wrong with me. I said I'm fine.
Alors pourquoi es-tu allé voir un docteur?
I asked how Frederic was doing, and he said that everything was fine with him... but I didn't believe him.
Je lui ai demandé des nouvelles de Frédéric,.. .. il m'a dit que ça allait.. .. mais je le croyais pas.
You don't want to tell me what Laurie said about me? I'm fine with that.
Tu refuses d'avouer ce que Laurie a dit sur moi, très bien.
- I said I'd take care of it. - All right, fine.
- J'ai dit que je m'en occupais.
I wish I could say that Robert sat up one fine day and said, "I'm hungry, got any fruit?"
J'aimerais dire qu'un beau jour, Robert Porter s'est redressé et m'a demandé si j'avais des fruits.
You know how I always said that I'm fine with your history with Randy?
J'ai toujours dit que ton histoire avec Randy ne me dérangeait pas.
Really? What about all the times I asked you how school was and you said "fine"?
Et toutes les fois où tu m'as dit que ça se passait bien à l'école?
Ralph Binks. Six years ago, I was tapping the electrical main downstairs took 20 amps in the ass. You treated me, said I was gonna be just fine.
Il y a six ans, je m'occupais de la centrale électrique en bas, je me suis pris 2000 volts dans le cul, vous m'avez examiné et conclu que je me remettrai.
Fine. I'm sorry I said anything.
Soit, oublie ce que j'ai dit.
If it's the Burski autopsy, I called the family and they said fine, and to thank you, and I'm sorry.
Si c'est l'autopsie Burski, j'ai appelé la famille et ils ont dit d'accord, et pour te demander pardon.
- Eric, I said, I'm fine.
- Eric, j'ai dit que j'allais bien.
Why doesn't Eric understand that when I said, "I'm fine," I meant, I will be fine... so long as he kisses my ass for two weeks until I'm actually fine?
Pourquoi Eric ne comprend-t-il pas que quand je dis que je vais bien, je ne le serais... que quand il aura été lèche-cul avec moi pendant deux semaines?
- I'm fine. - They said he'd be back any minute. - I'm...
Il sort de son bureau dans une minute.
They told me why. I said, "Fine."
Ils m'ont dit pourquoi. "D'accord."
I said I'm fine.
J'ai dis, je vais bien.
Like I said, I'm doing fine.
Je vous l'ai dit, je péte la forme!
I said I'm fine, Rob, yeah?
Je t'ai dit que ça allait Rob, ok?
He said I'm fine.
Il a dit je vais bien.
And I asked her how was she, and she said "fine".
Je lui ai demandé : comment ça va, Très bien, elle m'a dit.
"No, you're doing fine." I said, "You haven't said anything".
Pas assez? " " Non, c'est très bien. "Et j'ai dit :" Vous ne m'avez rien dit. "
I said fine. I don't care.
Tu vois pas qu'en fait, je m'en fous.
You said if I was just myself, we'd get along fine, right?
Tu m'as dit : "Sois toi-même, on s'entendra bien."
So, Mr. Hammond said it was fine for me to miss class'cause I'm already getting an "A."
M. Hammond a dit que je pouvais louper les cours parce que j'ai déjà acquis un "A".
I said I'm fine.
Ca va, je te dis.
- I'm sorry. As it turned out, I was fine, but I was sure I was dying. The doctor in the ER said I needed to decompress.
Finalement, rien de grave... mais j'ai cru mourir et le médecin des urgences m'a dit... de décompresser.
I said I'm fine.
- J'ai dit que je me sentais bien.
But let it not be said that Pacey Witter is not about stepping into the future which, if I'm correct, is actually the slogan for your fine company.
Mais honnêtement, croyez-vous que je suis prêt pour ça?
He said I'm fine.
Il dit que ça va.
She asked me to cater, and I said we'd love to, and then she said, "we?" so I said you and I had started a company, so it'd be the both of us together, and she said fine.
Elle m'a demandé d'être son traiteur, et j'ai dit que ça nous ferait plaisir, et elle a dit "nous?", et j'ai dit que toi et moi avions monté une boîte donc, ça serait nous deux, et elle a dit "bien"
I SAID I'M FINE.
- Ca va, je te dis.
So he said, "Don't worry, Mum, I'm gonna be just fine."
Il m'a dit : "Ne t'en fais pas, maman. Ça ira."
I said, I'm fine.
Je te dis que ça va.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]