Just gonna translate French
31,090 parallel translation
I'm just gonna take you to the queen and get a reward.
Je vais simplement vous amener à la Reine et récupérer une récompense.
You're just gonna throw me away?
Tu vas simplement te débarrasser de moi?
Okay, I'm just gonna stop you right there.
Je t'arrête.
Otherwise, we're just gonna keep running into each other.
Autrement, on va pas arrêter de se gêner.
- [laughs ] [ mimicking] "Oh, I'm just gonna go watch a slave documentary."
"Je vais juste regarder un docu sur l'esclavage."
- Okay. I'm just gonna take a quick shower.
Je vais prendre une douche en vitesse.
- [Tom] Love you, baby. - I'm just gonna grab my jacket.
Je vais prendre ma veste.
You're just gonna, like, lean against walls and be mopey?
Tu vas rester adossé au mur à bouder?
I was just gonna say that, like...
J'allais juste dire que...
- That's just gonna be like, "Oh."
- Ce sera genre, â Oh.â
I guess Mom's just gonna have to take her chances - with Pakistani hospitals.
Maman devra essayer les hôpitaux pakistanais.
I'm just gonna hook you up to another one of our inventions.
- Oui. Pour ça, on a une autre invention.
I'm just gonna create a little diversion, during which I'll get one of these bastards close enough to take their mask off.
Je vais juste créer une petite diversion, pendant laquelle, je serai assez proche pour retirer un masque à ces bâtards.
I'm just gonna look around.
Je vais juste regarder autour.
I know I'm just gonna feel it out and... you know, I...
Je sais que je le sentirai et...
Wait a sec, wha... what's the point of moving desks if were were just gonna move desks?
Une seconde... Pourquoi bouger les bureaux si on allait les bouger?
So, what, are you just gonna give up on love,
Alors quoi, tu vas juste abandonner l'amour,
I'm just gonna read.
Je vais juste lire.
You're just gonna throw me away?
Tu vas me jeter?
Well, tomorrow I was just gonna spend the entire day feeling like a failure, but...
Je voulais juste passer toute la journée à me sentir mal, mais...
You think that when we're out there, they're just gonna put our feet in ice water?
Vous pensez que quand on sera dehors, ils nous mettront juste les pieds dans de l'eau glacée?
You're just gonna hang up on him?
Tu lui raccroches simplement au nez?
Well, I'm just gonna have to live with that, aren't I?
Je vais devoir vivre avec, non?
You know what, I'm not just gonna buy this toaster today.
Tu sais quoi, je ne vais pas qu'acheter ce grille-pain aujourd'hui.
You're both just gonna end up in jail.
Vous finirez tous les 2 en prison.
The e-mail makes it sound like she's just gonna wander around and then wander away.
Ça laisse entendre qu'elle va juste traîner par là puis repartir.
You're just gonna think it's stupid.
Vous allez trouver ça débile.
You love me so much that you're just gonna give me that one?
Tu m'aimes tellement que tu vas me donner ça?
She's gonna have to do this in her own way, and you're just gonna have to give her the space to do it. Yeah.
Elle va devoir faire ça à sa façon, et il faudra juste la laisser trouver son chemin.
I'm just gonna do it,'cause, you know...
Si on continue d'en parler, On en parlera comme ça.
- You're gonna be just like them.
- Vous serez comme eux.
- I'm not gonna lord it over you. - And I just wanna- -
- Je veux juste...
I'm gonna just- - I'll be back.
Je reviens.
You don't have boobs yet, but when you do, the last thing you're gonna want is someone just, like, milking them constantly, all day.
Quand t'auras des seins, t'auras pas envie que quelqu'un te traie sans arrêt, toute la journée.
I just haven't told her, but I... I'm gonna tell her.
Je lui ai rien dit, mais je vais le faire.
I'm just gonna drink coffee.
Je vais juste boire du café.
- Hmm. - I just... I'm not gonna...
Je vais pas...
I'm just... I mean, I'm gonna tell everybody.
Je passerai le mot.
- It feels like we just started. - [Matt] If we're gonna- - - What do...
- On vient juste de commencer.
- [Sylvia] Okay. - Uh, unfortunately... I just don't think this one's gonna work.
Malheureusement, ça va pas faire l'affaire.
That's... All right, we're just... We're not gonna solve anything.
Bon, on ne va nulle part, là.
But if you want us to get behind you, don't just tell us what you're gonna do. Show us.
Mais si nous devons vous soutenir, montrez-nous ce que vous ferez, ne nous le dites pas.
I'm gonna be just fine.
Tout ira bien.
Probably just my wife wondering when I'm gonna be home.
Ma femme doit se demander quand je vais rentrer à la maison.
It's gonna happen. Get it over with. Just do it.
Ca doit arriver, résigne toi, fait le.
It's just gonna be me. I'll explain later.
Je viens toute seule.
They may hurt us, but they're never gonna kill us, because this is all just...
Ils peuvent nous blesser, mais il ne nous tueront jamais, parce que tout ça c'est juste...
And since I don't know who put the hit out to begin with, I'm gonna just wipe Rittenhouse from the map.
Et puisque je ne sais pas qui a mis le premier coup, je vais me contenter de rayer Rittenhouse de la carte.
Unless someone can give me incontrovertible evidence that this man is a terrorist instead of just conjecture and intuition, then I'm gonna have to keep with my no.
Sauf si quelqu'un peut me donner une preuve irréfutable que cet homme est un terroriste au lieu d'hypothèses et d'intuitions, je vais devoir garder mon non.
We're gonna be married for a long time, so the baby conversation can just sit on the back burner for a while, and it'll be fine because it... it's fine.
Notre mariage durera longtemps, donc la question du bébé peut attendre un peu, et tout ira bien car tout va bien.
A-A-And regionals are next month, and we've just got to get her back in the lineup if we're gonna take down those Ball Bellz.
Les régionales sont le mois prochain, et elle fait être dans l'équipe si on veut battre les "Ball Bellz".
gonna 57
gonna be okay 24
gonna miss you 22
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
gonna be okay 24
gonna miss you 22
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43