English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Leave them alone

Leave them alone translate French

644 parallel translation
I would always leave them alone in despair.
Je les laissais toujours seuls À désespérer
Leave them alone.
Laissez-les seuls.
Leave them alone.
Ah mais laisse-les vivre.
No, leave them alone.
N'en faites rien.
Leave them alone, everybody.
Tout le monde dehors.
Leave them alone!
Touchez pas!
Come on, old timer, let's leave them alone.
- Allez, laissons-les. - Je n'y comprends rien.
We leave them alone too. But natives everywhere manage to understand each other somehow.
Ils ont pourtant l'air de parfaitement se comprendre entre eux.
Leave them alone.
Ne touche pas.
I'll leave them alone.
Je vais les laisser seuls.
We can not leave them alone.
On ne peut pas les laisser seuls.
- Can't you leave them alone?
- Tu pourrais les laisser seuls.
They won't charge if we leave them alone.
Ils ne nous chargeront pas.
If you just squeeze them and then leave them alone.
Si vous les pressez et les laissez reposer.
Leave them alone.
Laissez-les.
Others leave Boy and Tarzan alone, Tarzan leave them alone.
Autres nous laisser tranquilles, moi les laisser tranquilles.
Nothing would suit me better than to leave them alone.
Rien ne m'enchanterait plus. S'ils ne viennent pas m'embêter.
Just walk if you have to, but leave them alone.
Marche, s'il le faut, mais laisse-les tranquilles.
The trouble is that the women won't leave them alone.
L'ennui, c'est que les femmes leur tournent autour.
Leave them alone.
Laisse-les.
The Japs wouldn't leave them alone that long.
Ils n'auront jamais le temps.
No Jenny... leave them alone.
Laisse-les en paix.
Take everything. Leave them alone.
Prenez ce que vous voulez, et laissez-les.
Can't stop mad people. You should leave them alone.
Les fous, il faut les laisser.
- To leave them alone.
- De vous laisser seuls.
Leave them alone.
Laissez-les seul.
Leave them alone.
Quelle importance après tout?
Come on, Joe, leave them alone.
Viens, Joe, laisse-les tranquilles.
Come on, Joe, leave them alone.
Laisse-les tranquilles.
Leave them alone! They're mine!
Ne les touche pas, ils sont à moi.
People who are scared of guns leave them alone.
Alors pourquoi l'avoir prise?
Leave them alone.
Laisse-les tranquilles.
No. Leave them alone.
Non, laissez-les.
Leave them alone, Jefferson.
Laissez ça, Jefferson.
Leave them alone. They're just playing.
Laissez, ils plaisantent.
You wanted to leave them alone.
Vous vouliez les laisser seuls.
I'll leave them alone.
Je vais les laisser tranquilles.
They thrive on DDT, so I leave them alone.
Ils adorent le D.D.T. Alors je les laisse tranquilles.
- Leave them alone.
- Laissez-les.
Says if we don't leave him alone tonight, we'll never see them.
On lui fout la paix ce soir, sinon adieu journalistes!
- Get out of here, leave us alone or I'll tell them you're backing the show. No, no, don't do that.
Laissez-nous ou j'annonce que vous nous financez.
You don't mean to say you're gonna leave me here alone with them?
Tu veux dire que je vais rester ici seul avec eux?
But Tarzan is such a juju to them they leave us alone.
Tarzan est "Ju-ju" et on nous laisse tranquilles.
I tried to leave the church twice to look for them, but the others are afraid to let me go alone. I'll take you.
J'ai voulu les rejoindre mais on m'en a empêchée.
It's not necessary to leave the world, my son but rather to live in the world and to love the objects of the world not for themselves alone, but for what there is in them of God.
Il ne s'agit pas de quitter le monde, mais d'y vivre, d'en aimer les objets ; pas pour eux-mêmes, mais pour ce qu'il y a de divin en eux.
I want help. ( SOBBING ) Please, Larry, make them leave me alone.
Dis-leur de me laisser tranquille.
Dirty shame they won't leave them alone.
Quelle honte, cette meute! Après tout, ils sont jeunes.
We can't leave you to face them alone.
Vous ne pouvez pas rester seul.
Leave them alone. They're all right.
N'y touchez pas.
Leave them in peace. He wants to be alone with his wife.
Il veut être seul avec sa femme.
- I told them. Leave me alone.
- Laissez-moi tranquille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]