English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Neither did you

Neither did you translate French

254 parallel translation
Neither did you, did you?
Et toi aussi, n'est-ce pas?
Neither did you.
Et vous non plus.
Neither did you.
Vous non plus.
Neither did you, Vincent, huh?
Ni toi, Vincent, hein?
Not me and neither did you, did you, Anaïs?
C'est pas moi... c'est pas toi non plus, n'est-ce pas, Anaïs?
Neither did you. Now, did you hear me?
Vous avez vu ce que votre esprit apeuré vous a suggéré.
If you know what's good for you, neither did you.
Et il vaudrait mieux que vous non plus.
Neither did you.
Toi non plus.
Neither did I, neither did you.
Ni moi, ni vous non plus.
- No, and neither did you.
- Non, et toi non plus!
Neither did you, Frank.
La vôtre non plus, Frank.
I didn't sleep all night. Neither did you.
J'ai pas fermé l'oeil de la nuit.
- Neither did you.
- Toi non plus.
- Neither did you.
Toi non plus.
Hey, neither did you guys.
Mais le vôtre non plus!
- Neither did you. Don't make it personal.
Vous non plus... sans vous offenser.
A true champion doesn't quit, and neither did you.
Un vrai champion n'abandonne jamais, et tu n'as pas abandonné.
Neither did I. I was afraid of hitting you orJimmy.
Moi non plus. J'avais peur de toucher vous ou Jimmy.
And neither, I imagine, did you forget them.
Certainement pas, et vous non plus sans doute.
Neither did I till you came up here.
Et moi non plus, jusqu'à ce que vous arriviez ici.
What march did you and father play at your wedding? Ah, neither.
Et à votre mariage?
- I know you don't believe in whipping a child. - Well, neither did I until now.
Tu n'étais pas pour les corrections, moi non plus.
- Neither did you.
- Ni à vous.
- Neither are you. - Did you make a deal?
Tu as fait affaire?
Neither did I, you know.
- Moi non plus, tu sais.
When you came here, neither of us asked for it, did we?
Quand tu es venu, ni toi ni moi ne l'avons voulu, pas vrai?
Neither did I. How'd you find me?
Moi non plus, comment m'avez vous trouvé?
To tell you the truth, neither did I.
À vrai dire, moi non plus.
You killed him, or I did, maybe it was something neither of us could help or anybody.
J "ai tué Alfredo. Tout comme si... j" avais utilisé un couteau.
You did not marry me for who I am, neither to conduct a clinic!
Tu ne m'as pas épousée pour moi, ni pour pouvoir diriger une clinique!
Neither did mine, you know.
Ni à mon idée non plus, tu sais.
Neither did I. But you ain't got a chance in hell of calling yourself an Indian.
Moi non plus. Mais t'as aucune chance de passer pour un Indien.
Neither of you saw who did it? No.
Aucun de vous n'a vu qui c'était?
To tell you the truth, neither did I.
À dire vrai, moi non plus.
Neither did that boy who came here looking for you...
Ni le garçon qui est venu ici à ta recherche,
- Neither you did me good!
- Non, ça va.
Mine neither, but somebody did...'cause the cops is looking for me and you.
Les miens non plus, mais quelqu'un l'a fait, car les flics nous cherchent, toi et moi.
neither did I, wondering where you were.
Moi non plus. J'ai passé la nuit à me demander où tu étais.
And the Library of Congress you'd have thought would hold some key but it didn't, and neither did the Bodleian Library.
Je pensais trouver une réponse à la Bibliothèque du Congrès, mais pas du tout, encore moins à Oxford.
Neither did I. They don't tell you that stuff in school.
Moi non plus. Ils ne t'ont pas appris ça à l'école?
Oh, no, I know. Neither did I, but it was very awful. I mean, you know, what happened.
Moi mon plus, mais ce qui s'est passé a été horrible.
- Thank you, neither did I.
- Moi aussi.
She didn't bargain for this. Neither did I when you divorced me and moved next door with Vanessa.
Elle ne voulait pas ça, moi non plus quand tu as divorcé pour vivre avec elle.
No, I did not. I told you, neither on nor off the beach.
Non, je vous l'ai dit, ni sur la plage, ni ailleurs.
Coach didn't do it, you guys, neither did Pac Man.
L'entraîneur et Pac Man n'ont rien fait.
- You never heard of him neither, did you?
- Jamais entendu parler de lui?
Neither did you.
Et toi non plus, d'ailleurs.
You need to, because your father didn't manicure his nails and neither did mine.
Il le faut, parce que nos pères ne se faisaient pas manucurer.
Me neither. Why did you take pictures?
Tu as eu tort de prendre ces photos.
- Neither did I. You didn't give it to me.
Tu me l'avais pas donné.
Neither you nor Mommy did!
Ni toi, ni maman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]