English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nobody else

Nobody else translate French

2,699 parallel translation
No, there's nobody else.
Non, il n'y a personne d'autre.
They're on the money, but nobody else.
Sur l'argent aussi, mais aucune autre empreinte.
It's a good thing Coach wants you here, because nobody else does.
C'est bien que le coach veuille que tu sois là, parce que personne d'autre ne le veut.
The boy has a heart problem, a heart problem that you and I both know nobody else will touch because there's no money in it.
- Il a un problème cardiaque. Un problème que personne ne touchera, car ce serait à titre gratuit.
He imagines a dog so very, very small, that nobody else can see it.
Il imagine un chien si minuscule que personne ne peut le voir.
It's your dog and nobody else's.
Il est à toi et à toi seul.
Make sure nobody else messes with me.
Plus personne ne m'emmerde.
Like finding a kid because nobody else can?
Comme trouver une enfant introuvable?
There's nobody else who can cover for Deb.
Personne d'autre ne peut remplacer Deb.
Nobody else is you.
Tu n'es comme personne d'autre.
Nobody else got sick. So we're assuming it wasn't introduced there.
donc ça ne doit pas venir de là.
Nobody else knows I'm here.
Personne ne sait que je suis ici.
Nobody else has written about it.
Personne d'autre n'en parle.
The only person I reveal my identity to is the man with the code. Nobody else!
Le seul à qui je révèle mon identité, c'est l'homme qui a le code.
Nobody else counts except the Wall Street money masters.
Plus rien d'autres ne compte à part Wall Street,
Nobody else counts for anything under Obama.
Personne d'autres ne compte sous Obama.
Nobody else counts except the Wall Street money masters.
Rien d'autres ne compte que les maître de la finance de Wall Street.
You're the one that pushed this thing through. Nobody else.
Ça a abouti grâce à vous et à personne d'autre.
Nobody else here.
Y a personne d'autre.
I still believe in us, even if nobody else does.
Je crois toujours en nous, même si les autres n'y croient pas.
Speckles, Ben took us in when nobody else wanted us.
Ben nous a accueillis quand personne ne voulait de nous.
We got two dead bodies, and we got a guy in a coma, and we got us with a lead that nobody else has got.
On a deux cadavres et un type dans le coma et on a un tuyau exclusif.
It's kind of my home because nobody else is really there most of the time, which is good, it helps me save money for school and stuff.
C'est un peu comme ma propre maison parce que y a que moi, la plupart du temps. C'est bien, ça me permet d'économiser pour mes études et tout le reste.
- There's nobody else.
- Il n'y a personne d'autre.
Nobody else.
De personne d'autre.
He ain't got nobody else.
Il n'a personne d'autre.
There was nobody else in the car.
II n'y avait personne dans la voiture.
You got what nobody else wanted. Time to go home.
Tu as eu ce que personne d'autre ne voulait.
Nobody else in here would pick up on it, but any decent cop can spot an agent.
Pas le genre de trucs qu'on remarque ici, mais n'importe quel flic sait reconnaître un agent.
Nobody else talks in my family. And when they talk, they just yell.
Personne ne peut parler dans ma famille et quand ils le font ils gueulent.
Nobody else could have done a better job!
Personne ne pourrait faire ce travail mieux que toi!
Me, I don't blame nobody else but me'cause nobody controls what I eat.
Je ne peux m'en prendre qu'à moi-même, parce que personne ne contrà ´ le ce que j'ingurgite.
You said nobody else would possess this technology for 20 years.
Tu as dit que personne n'aurait cette technologie avant vingt ans.
It's'cause I see an'hear what nobody else sees an'hears?
C'est parce que j'entends et vois ce que personne n'entend?
I guess he saw something in me nobody else did.
Lui seul a perçu mes qualités.
Just tell me. - There is nobody else, David.
- Il n'y a personne d'autre, David.
You and I are just two people who care about things that nobody else does and that's why we're alone.
Ce qui nous passionne, vous et moi, ça n'intéresse personne. C'est pour ça que nous sommes seuls.
Think about it, she has nobody else.
La pauvre n'a que vous.
But don't you go thinking you care in a special way like nobody else does.
Mais ne t'imagine pas que ça te fait plus quelque chose qu'à n'importe qui d'autre.
but it's very important that you do it, because nobody else will.
Mais il est très important de le faire quand même, parce que personne d'autre ne le fera.
Because if I don't treat myself, nobody else is going to, are they?
Si je ne me gâte pas un peu, personne ne le fera!
Nobody else? What do you think, John? Is he telling the truth?
Il dit la vérité, John?
Hey, lady, there's nobody else here, all right?
- Il n'y a personne d'autre.
Nobody else is going to take care of him.
Personne d'autre ne veillera sur lui.
You think nobody else ever entered it?
Tu crois que personne d'autre n'est jamais venu ici?
- Nobody else has raised a doubt.
Personne n'en doute.
Well, he was against me. Nobody with a good upbringing will be happy that someone else is assassinated. But anyhow, it was one less on their side.
Personne ne va se réjouir de la mort de l'autre, mais c'est toujours un de moins.
Nobody else did.
Personne ne l'a su.
And I'm going to tell you something else... nobody takes care of me.
Et je vais te dire, personne n'a rien fait pour moi.
It's Little Richard, because nobody else had...
Le meilleur chanteur de rock n'roll.
You get candy. Everyone pretends to be someone else, and nobody knows who you really are.
Il y a des tas de friandises, tout le monde fait semblant d'être quelqu'un d'autre et personne ne sait qui on est vraiment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]