English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nobody got hurt

Nobody got hurt translate French

150 parallel translation
Kendall fired a couple of shots. Nobody got hurt. Oh, I see.
Kendall a tiré en l'air et personne n'a eu de bobo.
Nobody got hurt.
Personne n'a été blessé.
All right, nothing happened. Nobody got hurt.
Et personne n'a été blessé.
It's all over. Nobody got hurt.
Personne n'est blessé.
Everybody looked the other way, everybody kept his mouth shut nobody got hurt, except maybe an occasional fly.
Tout le monde fermait les yeux et se taisait. Personne n'était blessé, à l'exception d'une éventuelle mouche.
I kept thinking to myself, you know, Miles would sort of burn itself out... and that meanwhile all that mattered was trying to make sure nobody got hurt.
Je me disais, vous savez, que Miles et moi, ça ne durerait pas, et qu'en attendant, le plus important était de ne blesser personne.
Nobody got hurt but the guy that was supposed to get hurt... and nobody on anything I ever did ended up on death row... which is more than I can say for some I know.
Personne n'a été touché, sauf celui qui était supposé l'être, et quand je m'en occupe, les types ne finissent pas sur la chaise, et je peux pas en dire autant pour tout le monde.
Oh, nobody got hurt.
Personne n'a été blessé.
Thank the Lord nobody got hurt.
Personne n'a été blessé.
Nobody got hurt, and those drug pushers are gonna be off the street for a long time.
Aucun blessé et les dealers ne sont plus dans la rue pour un moment.
Well then nobody got hurt, right? What we're talking about here is a lot of scared people.
Personne n'a été malade, ces gens ont juste peur.
I suppose the good news is nobody got hurt.
La bonne nouvelle est qu'il n'y a pas de blessés.
Yeah, but nobody got hurt.
Oui, mais il n'y a eu aucun blessé.
Nobody got hurt until you broke your word!
Personne n'aurait été blessé si tu avais tenu la tienne!
But nobody got hurt.
Personne n'est blessé.
And nobody got hurt, but I tell you that was the longest couple of minutes of my life.
Il n'y a eu aucune victime, mais je sais que ces minutes ont été les plus longues de toute ma vie.
- Luckily nobody got hurt.
- Heureusement personne n'est blessé.
Nobody got hurt, boss.
Pas de blessés, patron.
NOBODY GOT HURT.
Nous allons bien.
Yeah, but nobody got hurt.
Oui, mais il n'y a pas eu de blessé.
Nobody got hurt.
Il n'y a pas eu de blessés.
It's okay. Nobody got hurt.
tu n'as rien. tout va bien, personne n'est blessé.
Then it was a miracle nobody got hurt.
Alors, c'est un miracle que personne ne se soit fait mal.
Nobody got hurt.
Personne n'est blessé.
You're lucky you missed Kathie Lee Gifford and that nobody got hurt.
Heureusement vous l'avez ratée et personne n'a été blessé.
I'm just sayin', hypothetically, if some women wanted to have kids and their husbands weren't capable, and everybody was happy, and nobody got hurt, hypothetically, where's the crime?
Je dis juste, c'est une supposition, que si les maris de ces femmes ne pouvaient pas avoir d'enfants, et qu'à la fin tout le monde est content et que personne ne souffre, où est le mal?
But nobody got hurt.
Mais il n'y a pas eu de blessés.
At least nobody got hurt.
Au moins, personne n'a été blessé.
I pulled him aside and talked to him, but nobody got hurt.
il n'y a pas eu de blessés.
Geez, I hope nobody got hurt.
J'espère qu'il n'y a pas de victimes.
We had this discussion- - fight- - not really a fight, I mean, nobody got hurt.
On a eu une petite discussion... Une dispute... Pas vraiment, y a pas eu de blessés en tout cas.
But nobody got hurt,'n', Joxer, it's all I've ever really wanted.
Mais personne s'est fait mal. J'ai toujours rêvé d'un bébé!
Nobody got hurt. But when they drove off, they left the duffel, so...
Ils ont juste oublié ce sac.
We've done a lot of things we're not proud of- - robbing graves, plundering tombs... double parking- - but nobody got hurt.
On a fait des choses discutables : piller des tombeaux, se garer en double file... mais personne n'en a souffert.
Melissa's safe. Her family's happy. Nobody got hurt.
Melissa va bien et personne n'a été blessé.
Nobody got hurt.
Tout va bien.
Nobody got hurt at the Boston Tea Party.
Il n'y a pas eu de blessés à la Boston Tea Party.
It would've been nice if there was a small explosion, where nobody got hurt.
Si on avait pu avoir une petite explosion où personne n'aurait été blessé.
I told him how I felt, he listened, and nobody got hurt.
Je lui ai dit ce que je pensais, il a écouté et personne n'est blessé.
Nobody got hurt.
Non, personne.
And nobody got hurt.
Et personne n'a été blessé.
You're saying you can't come because some nobody extra got hurt.
Tu es en train de dire que tu ne peux pas venir parce qu'une personne sans importance s'est faite mal.
He got out and walked away. Nobody hurt.
Personne n'est blessé.
North Carolina has prohibition for over 150 years, nobody ever got hurt!
En 150 ans de prohibition locale, pas un blessé.
I heard you got your jaw hurt, but nobody said anything about that.
Je savais pour la mâchoire, mais pas pour le reste.
Hey, hey, nobody got hurt.
Y a pas eu de blessés!
Nobody got hurt. I know.
Je sais.
We got hurt often, but if no bones were broken or blood gushed, nobody cared. Look, blood.
S'il n'y avait pas d'os cassés, si ça pissait pas le sang, on s'en foutait.
And best of all, nobody important got hurt.
En plus, personne d'important n'a été blessé.
Well, maybe somebody got hurt... but nobody we knew.
Enfin personne que nous connaissions.
Nobody else got hurt, and I was lucky.
[UNCUT] Je n'ai blessé personne. Et j'ai eu de la chance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]