English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nobody moves

Nobody moves translate French

214 parallel translation
And nobody moves, OK!
Et que personne ne bouge, hein!
Alright, nobody moves.
OK, personne ne bouge.
Nobody moves.
- Que personne ne bouge!
Nobody moves.
Que personne ne bouge.
Nobody moves from this desk.
Personne ne bouge d'ici.
Nobody moves!
Que personne ne bouge!
Nobody moves without orders.
Personne ne bouge sans mon ordre.
Nobody moves!
Personne ne bouge!
- Nobody moves.
- Que personne ne bouge.
- Nobody moves!
Que personne ne bouge!
Nobody moves!
- QUE PERSONNE NE BOUGE!
Nobody moves to Philadelphia for Christ's sake!
Personne ne va à Philadelphie!
You may have the boy now, but nobody moves till we get what's ours.
Vous ne partirez que quand on aura eu ce qu'on veut.
- Hands up, nobody moves!
- Les mains en l'air, personne ne bouge!
Nobody moves until somebody tells me what you're planning to do.
Personne ne bouge avant que vous me disiez ce que vous comptez faire.
Nobody moves! I'll shout you dead!
Pas un geste ou mon cri vous tuera!
Nobody moves!
On ne bouge pas!
Nobody moves.
Personne ne bouge.
Nobody moves until all the women and children are safe.
Ne bougez pas avant que les femmes et enfants ne soient en securite.
Just make sure nobody moves until they're positive that they have Mclntyre's source.
Que personne ne bouge avant qu'on ait coincé l'informateur.
- Nobody moves!
Personne ne bouge!
Nobody moves, or the girl gets it first.
Personne ne bouge ou je la bute en premier.
I've met a lot of New Yorkers who complain about it, but nobody moves out.
Beaucoup de New-yorkais se plaignent, mais personne ne part.
Nobody moves without my order.
Personne ne bouge sans mon ordre.
"Hey, nobody moves," you know, like they do.
'Personne ne bouge.'Vous savez bien comment ils font.
You, don't move! Get back there! Nobody moves!
Pas un geste!
Nobody moves until they make the switch.
On attend l'échange.
Nobody moves till we figure out what's going on here.
Personne ne bouge tant qu'on ne sait pas ce qui se passe.
Nobody moves!
- Personne ne bouge.
OK, nobody moves.
OK, personne ne bouge.
- I said, "Nobody moves."
- Personne ne bouge!
Rivetti, nobody moves alone! Come on. You know the drill.
- Personne ne se déplace seul!
The problem in France is that everybody talks and nobody moves!
Tu sais que c'est ça le problème en France, on parle, on parle et on agit pas!
Nobody stands. Nobody moves till morning.
Personne ne se lêve ni ne bouge jusqu'à de.
Nobody stands, nobody moves around.
Personne ne se lêve, personne ne bouge.
Here's the news. Nobody moves, nobody says anything, nobody's gonna get hurt.
Bon, pas un mot, pas un geste, et y aura pas de blessés.
Nobody moves or Steve Dodds gets it!
Que personne ne bouge ou Steve Dodds déguste!
Remember nobody moves until Jack lets us know Colton is on the premises.
Rappelez-vous, personne ne bouge tant que Colton n'est pas sur les lieux.
Nobody moves! Nobody!
Personne ne bouge!
I don't want nobody making any sudden moves.
Je veux que personne ne fasse de mouvements brusques.
To be a proper soldier you've got to wipe your hand by making little furtive moves so that nobody can see.
Un bon soldat doit s'essuyer les mains par de petits gestes furtifs et discrets.
The religion is the force that moves you ahead throughout a way that nobody knows
La religion est la force qui vous pousse en avant sur votre chemin, que nul ne connaît.
Nobody moves!
Police!
Don't let nobody else bite your moves.
Ne laisse personne te piquer tes moves.
No one moves north of Canal Street, nobody.
Canal Street c'est la limite.
Yeah, I can show you some moves nobody's seen in 30 years.
Je peux t'apprendre des coups qu'on n'a plus vus depuis des années.
My approach was to not make any sudden moves or sounds until he'd finished that first vodka tonic and hope that nobody else did anything that might upset him too much before then.
Mon approche était de ne faire aucun mouvement ou bruit brusque... avant qu'il n'ait fini sa première vodka tonique, en espérant que personne d'autre ne le contrarie avant.
Nobody can predict his moves.
Personne ne peut prévoir ses gestes.
Nobody moves!
Ne bougez pas!
Nobody says a word unless they feel that God moves them to speak... or say something.
Personne ne parle... à moins de s'y sentir poussé par Dieu.
- l said nobody else moves.
- J'ai dit personne d'autre ne bouge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]