English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Tell her

Tell her translate French

31,263 parallel translation
You want me to call your mama and tell her you refuse to shake what she gave you?
Tu veux que j'appelle ta mama pour lui dire que tu refuse de remuer ce qu'elle t'a donné?
I just wanted to tell her that I couldn't see her ever again, and that it was over, and goodbye.
Je voulais juste lui dire que je ne pouvais plus la voir à nouveau, fini, et au revoir,
All you got to do is tell her it's over - and she can keep the money. - Right.
Tout ce que tu as à faire, c'est lui dire que c'est fini et qu'elle peut garder l'argent.
Should we call her and- - and tell her that- - not to come, not to come by?
On devrait l'appeler et... et lui dire de... ne pas venir, de ne pas venir ici?
Now I expect you didn't tell her that when you struck this deal.
Maintenant j'attends que vous ne lui avez pas dit que quand vous êtes arrivés à cet accord.
- Tell her.
- Dites-lui.
This will tell her that she was loved.
Cela lui dira qu'elle était aimée.
Why don't you just tell her the truth, that she's never gonna hear from you, the movie's never gonna happen, and like every other man in this town, you're full of crap and silver jewelry.
Pourquoi vous ne dites pas la vérité : elle n'entendra plus parler de vous et le film ne se fera pas, et comme tous les autres hommes de cette ville, vous racontez des conneries et portez de l'argent.
Would you tell her that?
Tu le lui diras?
So, I'm just gonna tell her tomorrow when she's all happy from her magical...
Je lui dirai demain quand elle sera toute contente après son magique...
I'm gonna go to Gabi's and tell her how I feel.
Je vais aller voir Gabi et lui dire ce que je ressens.
If you actually like her, you should tell her.
Si vraiment tu l'apprécies, tu devrais lui dire.
I know you didn't tell her anything.
Je sais que tu ne lui as rien dit.
Bitch is crazy, and you can tell her I said that.
Cette garce est folle, vous pouvez lui dire de ma part.
Tell her not to worry, tell her I'm fine.
Dis-lui de ne pas s'inquiéter, que je vais bien.
Tell her I'll see her tomorrow.
Dis-lui que je la verrai demain.
When I first heard Callie tell her story about being in foster care with her brother and being placed in seven homes in seven years, many of them negligent and abusive,
Quand j'ai entendu Callie raconter son histoire d'être en famille d'accueil avec son frère et étant placé dans sept maisons en sept ans, beaucoup d'entre eux négligent et abusive,
Get her. Tell her whatever you want, but right now get out of my fucking cubicle. Go ahead and get her.
Va la chercher.
Right now, I need you to tell her everything that you can remember about being abducted.
Maintenant, je veux que tu lui dise tout ce dont tu te souviens à propos de ton ravisseur.
Should I tell her the truth?
Devrais-je lui dire la vérité?
Should I tell her that her husband's dead?
Devrais-je lui dire que son mari est mort?
You can tell her.
Tu peux lui dire.
Tell her that if she wants me to wait, she should send me donuts.
Dites-lui que si elle veut que je l'attende, elle devrait m'envoyer des donuts.
Tell her you're guilty.
Dis-lui que c'est toi.
Tell her!
Dis lui!
I want to tell her I'm sorry, but she refuses to hear it from me.
Je veux lui dire que je suis désolée, mais elle refuse de l'entendre.
Either tell her tonight, or - - or what?
Soit tu lui dis ce soir, soit... Soit quoi?
Tell her to tone it down a bit.
Dis-lui de se modérer un peu.
Tell her now.
Dîtes-lui maintenant.
I'm gonna go tell her he's a chump.
Je vais lui dire que ce mec est un crétin.
Well, then what if we don't tell her?
Et si on lui dit pas?
Tell her the auditions for Cats were at the pep rally and have her show up as Mr. Mistoffelees?
Tu lui as dit que l'audition pour Shrek était en plein milieu du lycée et tu l'as fait arriver en Fiona?
Your dad is right... you need to be up front with Lexie and tell her you're on a budget.
Ton père a raison... tu dois être honnête avec Lexie et lui dire que tu as un budget.
I'll tell her.
Je lui dirai.
I'll tell her to join you with the Connollys, that's the shoe guy, as soon as she's done.
Je lui dirai de te rejoindre avec les Connollys, le gars à la chaussure, dès qu'elle aura fini.
Oh... her name is Greer Latimore, and I got to tell you, like, um, like Nelson would say, I'm really feeling it.
Elle s'appelle Greer Latimore, et je vais te le dire comme comme Nelson le dirait, Je le sens vraiment.
Wow? This is when you're supposed to tell me some story about a princess in the 15th century who loses her duke to cholera, but how it all was okay.
C'est le moment où tu es supposé me raconter l'histoire d'une princesse du 15e siècle qui perd son duc du choléra, mais comment tout pouvait aller bien.
Sheldon, tell this girl that my ring will never be on her finger.
Sheldon, dis à cette fille que ma bague n'ira jamais à son doigt.
I'm gonna ask you to tell me exactly where you dropped her off.
Et je vais te demander de me dire où tu l'as déposée exactement.
I shall tell my daughter to add it to her list of your favourable qualities.
Je dirai à ma fille de l'ajouter à sa liste de vos qualités favorables.
Please tell me you did not do all of this just to get her to cancel her date with Timothy.
S'il te plait, dis moi que tu n'as pas fais tout cela juste pour qu'elle annule son rendez-vous avec Timothy
Yes, I wasn't expecting her to tell you all that.
Je ne m'attendais pas à ce qu'elle vous raconte tout ça.
I told her she had to tell you.
Je lui ai dit qu'elle devait t'en parler.
I told her she had to tell you, Nick.
Je lui ai dit qu'elle devait te prévenir, Nick.
So tell me, how does your mom like her potatoes?
Alors dis-moi, comment elle aime ses patates?
All right, my advice to you is do it at her place so you can leave when you need to, uh, tell the truth, make it quick and be prepared for tears.
Fais ça chez elle, ainsi tu pourras partir quand tu voudras, dis la vérité, fais vite et prépare-toi pour les larmes.
Can you tell my mom I love her?
Tu peux dire à ma mère que je l'aime?
Why don't you make this easy and tell us where to find her?
Pourquoi ne pas faciliter ça en nous disant où la trouver?
I'm not missing it so I can tell some teenage girl to keep her dress on.
Je ne vais pas le rater pour dire à des adolescentes de ne pas enlever leur robe.
Look, Elliot, you tell Randy to be a grown-up and break up with her over text.
Ecoutez Elliot, dites à Randy de grandir et de rompre par message.
We'll let her tell you.
Elle te le dira elle même.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]