The door is open translate French
481 parallel translation
The door is open, what are... Wait, why am I doing this?
qu'est-ce que vous... pourquoi je fais ça?
The door is open.
La porte est ouverte.
- The door is open. - The chimney's smoking.
La cheminée fume.
The door is open. One more step will bring him inside the fold.
Encore un pas et le voilà entré au bercail.
The door is open, sir.
La porte est ouverte.
That's one reason why the door is open.
C'est pourquoi la porte est ouverte.
Come in, the door is open.
Entre. La porte est ouverte.
- But Joe, the door is open.
- Mais Joe, la porte est ouverte.
The door is open, darling.
La porte est ouverte, chéri.
- Steed! The door is open.
La porte est ouverte.
First I know, the door is open and he's blasting away.
Le temps de voir la porte s'ouvrir, il était reparti!
I don't know who my substitute will be, but if you're passing my room and the door is open, would you just stop and listen for a moment?
J'ignore qui va me remplacer, mais si vous passez devant ma salle et que la porte est ouverte, pourrez-vous écouter?
The barrier's down, the door is open, you're free to go...
La barrière est baissée, vous êtes libre.
If you're not happy, the door is open.
Si vous n'êtes pas contents, la porte est ouverte.
The door is open, watch out...
La porte est ouverte. Il nous attend peut-être.
- The door is open. - Frau Lack what's going on here?
Mais la porte est ouverte, qu'est-ce qui se passe ici?
I will. Tell me, how is it that the door between your room and Mrs. Potter's is open?
Pourquoi la porte entre ta chambre et celle de Mme Potter est-elle ouverte?
Well look, all you gotta do is open the door, step outside, and there you are.
Tout ce que vous avez à faire, c'est d'ouvrir la porte... pour aller dehors et vous y êtes.
Yes. But you see, if Morgan is bad, I, er, I think he might, er, open the door.
Si, mais, vous voyez, si Morgan a un malaise, je crois qu'il pourrait... ouvrir la porte.
His door is open and the room is empty.
Sa porte est ouverte, la chambre vide.
This is the door all right, but it won't open.
C'est la porte, mais pas ouverte.
Wait... the door of the chancellor's office is open!
Attendez! La porte s'ouvre.
Is that what they mean by the open door policy?
C'est ce qu'ils entendent par portes ouvertes?
If you do not feel capable of our obedience... you will find the door is always open.
Si vous ne vous sentez pas capable d'obéissance... sachez que la porte est ouverte.
Leave the cell door open. That's all there is to it. Let him escape.
Laissez sa cellule ouverte qu'il s'enfuie.
( BOTH ) Here is the church, here is the steeple. Open the door... No, open the door like this.
Voici l'église, voici le clocher, ouvre la porte, comme ça... et vois tous les gens!
I open the closet door and there she is!
J'ouvre l'armoire, et elle y est!
The front door is open The invitation is obvious.
La porte est ouverte L'invitation est évidente.
Takes a little time for a job like this, but I set the machine at 3500 degrees fahrenheit. When it nears that point, this door will open. When it is fully opened, the machine will roll you in.
Ça prend un peu de temps, mais quand la température arrivera à 2000 ° C, la porte s'ouvrira pour vous laisser entrer.
- They left the door open. - Shut it. - The house is crawling with them.
- Le garage est ouvert!
The kitchen door is always open.
La porte de la cuisine est ouverte.
I'm working down the cellar, and I hear them shoes come down that incinerator. I open the door quick, and there they is... sitting on top of the coals, only smoking the least little bit. I pull them out.
Entendant les souliers dégringoler dans l'incinérateur, j'ouvre la porte, je les vois au-dessus du tas de charbon... et je les sors vivement du feu!
- Who is it? - Open the door!
Ouvre la porte!
Why is the door wide open?
Pourquoi la porte est ouverte?
The door over there is open. You can walk out any time you wish.
Vous pouvez quitter la pièce à tout moment.
A sister is forbidden to open the door of any of these cells... unless there is another sister with her. Or a practical helper.
Il est interdit d'entrer dans ces cellules, sauf si vous êtes accompagnée d'une autre sœur ou d'une aide-soignante,
The door is always open... to my office.
Ma porte est toujours ouverte... au bureau.
One of you open the peep-door and see who it is If it's a stranger, pretend the door's locked and we'll act
Va voir qui est là, si c'est un étranger, dis que c'est fermé à clef, nous aviserons
It is necessary to hold a key like that to open the large door?
Il faut une si grosse clé pour ouvrir la porte? Non.
- We'll talk. Please is the door open?
Est-ce que la porte de l'entrée est ouverte?
Why is the door open? - I'm not Hennie.
- Pourquoi la porte est ouverte?
The door is open.
Entrez, la porte est ouverte!
All we want you to do is to open the door.
Nous voulons seulement que vous ouvriez la porte.
And as you approach your garage, you merely press the button in your car like so and presto, the garage door is open.
Au moment d'ouvrir le garage, pressez le bouton dans votre voiture de cette manière, et presto! La porte du garage s'ouvre!
First, you want to open the door, then you want the chance to reverse the position with the help of whoever it is outside.
D'abord, vous voulez ouvrir la porte, puis vous espérez renverser la situation avec l'aide de celui qui est de l'autre côté.
Good woman, open the door, Your master is coming.
Madame, ouvre la porte, Ton Seigneur arrive.
The only way to get that door open is to cut through these wall circuits here.
Le seul moyen d'ouvrir cette porte est de couper les circuits dans ce mur.
You must connect the hydraulic manifold to the outside door mechanism so that the indicator reads "shut" when the door is actually open.
Vous inversez les tuyaux du manipulateur hydraulique de la porte avant afin que l'indicateur marque "fermé" quand, en fait, la porte est ouverte.
There's a backup lever to open the trap door, but normally a button is used.
Pour ouvrir la trappe, il y a une manette, mais aussi un bouton.
If not, the door of my shop is always open.
Sinon tu n'as qu'à aller voir ailleurs.
- Is the door still open?
- La porte est encore ouverte?
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the door is closed 18
the door was locked 29
the door 306
the door opened 17
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
the door is locked 37
the door was open 152
the door is closed 18
the door was locked 29
the door 306
the door opened 17
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
the day before yesterday 39
the day 56
the duke 46
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the day before 49
the dress 56
the dog 197
the d 504
the day 56
the duke 46
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the day before 49
the dress 56
the dog 197
the d 504
the dogs 39
the day after 57
the doctor 415
the day she died 19
the date 58
the deal is off 49
the dead 45
the doctor said 57
the daughter 44
the dragon 58
the day after 57
the doctor 415
the day she died 19
the date 58
the deal is off 49
the dead 45
the doctor said 57
the daughter 44
the dragon 58