They will not translate French
2,273 parallel translation
They will not have to run another play.
Pas besoin de remettre le couvert.
The feds want this guy so bad they can taste it. And they will not have a problem shooting the messenger.
Les fédés veulent ce mec à tout prix, et ils n'hésiteront pas à sacrifier le messager.
They will not be giving us any more trouble, though I do not think it was necessary to stun them.
Ils ne nous embêteront plus, même si c'était inutile de les étourdir.
They may even threaten to attack, but they will not want to fight any more than we do.
Ils vont peut-être menacer d'attaquer, mais ils n'auront pas plus envie de se battre que nous.
We have organised a distraction, but we must hurry, they will not be long.
On a créé une distraction, mais il faut se dépêcher, ils ne seront pas longs.
And in that new world, they will not have a word for murder or killing.
Et dans ce nouveau monde, il n'existera aucun mot pour désigner le meurtre ou le massacre.
They will not rest until our kingdom is destroyed.
Ils n'auront de repos avant que notre royaume soit détruit.
They will not survive for long.
Ils ne survivront pas longtemps.
They will not follow us beyond the nebula.
Ils ne nous suivront pas après la nébuleuse.
They will not tolerate idolatry.
Ils ne tolèrent pas l'idolâtrie.
Fear not, they will not harm me.
N'ayez crainte, ils ne vont pas me faire de mal.
But they will not be mocked forever, in the name of Almighty God in heaven!
Mais il n'y aura plus de moquerie, au nom du Dieu tout puissant.
They will not fight with us.
Ils ne se rallieront pas.
They will not charge.
- Il ne chargera pas.
They will not.
Certainement pas.
But the Ute are as wicked as white men, They will not help
Mais les Ute sont aussi vicieux que les blancs. Il ne nous aideront pas.
But where it is important, they will not beat us.
Mais dans les moments décisifs, nous les vaincrons.
They will not admit anything is wrong with their culture to an outsider.
Ils ne reconnaîtront aucun problème avec leur culture devant un étranger.
And I think they will not admit, but she was devastated.
Elle ne l'aurait pas admis, mais elle était effondrée.
They will not as a dream couple apart?
Ils ne vont pas séparer une si formidable association?
If they're in the factory tell him not to start shooting, UNIT will get massacred.
S'ils sont dans l'usine dis-lui de ne pas tirer ou UNIT se fera massacrer.
Not like the beautiful car we have today. You will tell them, and they won't believe you.
C'est ce que vous direz et personne ne vous croira.
Gangs will kill you If they encroach on your territory, not random people all over the city.
Les gangs ne vous tuent que si vous menacez leur territoire, ils ne tuent pas des gens au hasard dans toute la ville.
The whole country is watching us and they do not think we will get the job done but we WILL get the job done.
Il croit que nous échouerons, mais nous réussirons.
They want someone who's gonna break all the rules, someone who will bang them on the back of a motorcycle and then not do the dishes.
Elles veulent quelqu'un qui brise toutes les règles, quelqu'un qui se les tape à l'arrière d'une moto et qui fait pas la vaisselle.
The Manicoids will not be merciful when they discover what you have done.
Les manicoïdes seront sans pitié quand ils sauront.
i'm not saying what they did wasn't wrong, but i will say they're not the only ones to blame.
Bien sûr qu'ils sont en tort, mais ils ne sont pas les seuls coupables.
"By not cleaning it up, you are telling whoever follows " that their time is less valuable, as they will have to scrub out " your disgusting splatter.
En le laissant sale, vous signifiez au suivant que son temps ne compte pas, car elle doit nettoyer vos saletés.
If we do not destroy them, they will destroy us.
Si on ne les détruit pas, c'est eux qui nous détruiront.
The crew will not be happy, but nor will they wish to be without a queen.
L'équipage ne sera pas ravi, mais il voudra une autre reine.
If we do not recall them now, they will be wiped out.
Si nous ne les rappelons pas, ils vont être tous détruits.
- Not yet, but they will.
- Pas encore mais ça va pas tarder.
But the fact remains that they're not, and defiance will not ensure their inclusion.
Mais il n'en est rien, et leur mépris n'assurera pas leur intégration.
You know, boys will pay attention to you, but they're not really looking at you, they're admiring your saddle.
Les garçons te remarqueront sans vraiment te regarder, car ils seront intéressés par ta selle.
That they will want to be in business with me and not you.
Qu'ils veulent être en affaires avec moi et pas vous.
If there's something in the way, say... brain that's not brain, the normal neural impulses will be sucked into a vortex because they're not able to do their job.
S'il y a quelque chose qui gêne, comme... du cerveau qui n'en est pas, les influx neuraux normaux seront aspirés dans un vortex parce qu'ils ne sont pas capables de remplir leur rôle.
Well, you're clearly not pregnant, so either you're buying this as a gift, or this is some kind of weird "if you build it, they will come" moment.
Vous n'êtes clairement pas enceinte, donc soit c'est pour un cadeau, soit c'est un genre de moment "si tu fais tout pour, ça arrivera".
I could have called helicptero but there will not be made to í before they get off the hook is broken.
J'aurais pu appeler, mais l'hélico n'aurait pas atterri avant que le crochet cède.
But when the three return to where they belong will produce an event like á The world has not seen any.
Mais quand ces 3 éléments sont réunis au bon endroit. Cela va créer un événement que le monde n'a encore jamais connu.
- They will die from cold in the caves. - Dimitell your monkey faced daughter not to chitchat too much. Her tongue gets longer and longer.
- Dimi dis à ta fille à la tête de singe... qu'elle tienne sa langue.
They are not all as pleasing in conversational countenance as he, but they will do very well for your offspring.
Ils ne sont pas d'aussi agréable conversation que lui, mais ils feront très bien l'affaire pour votre progéniture.
Of course, and'abstract, and will not no sense, but for me, this and'what they mean.
C'est abstrait et ça n'a aucun sens, mais pour moi, c'est ce que voulez dire.
I do not know who you think they are. But will be'better than your checks damn mouth, because'they are still your uncle.
Je sais pas qui tu crois être, mais fais gaffe à tes mots,
Of course, we can not be naive enough to think that the business and financial elite are going to subscribe to this idea for they will lose power and control.
Bien sûr, nous ne pouvons être suffisamment naïfs pour penser que les élites commerciales et financières vont adhérer à cette idée car ils perdront le pouvoir et le contrôle.
They will give me a percentage of what the old car was worth, if they're not bankrupt by now with all the car theft in this country.
S'ils n'ont pas encore fait faillite avec tous les vols.
The good part of them will vanish inmediately thinking about his money, how to get money straight from him, do you have hundred, do you have two hundred, and then they're not any more as good as the idea about good people is.
Le bon côté en eux disparaîtrait aussitôt à cause de son argent. Comment lui en prendre? "Tu n'as pas cent, deux cents..."
Groups which feel existentially oppressed will not hesitate to bomb whatever parts of society they see as oppressive.
Les groupes qui se sentent opprimé n'hésiteront pas à prendre pour cible ce qu'ils considèrent comme étant de l'oppression.
They will shoot me... if you do not withdraw.
Ils me tueront... si vous ne vous retirez pas.
I tell you, Max, you do not want to give Highland an inch because they will take the whole mile.
Si on leur laisse de l'avance, ils prennent le large.
Sir, I don't think you understand exactly what will be lost if we're not allowed to return things to the way they're supposed to be.
Monsieur, Je ne crois pas que vous compreniez ce qui serait perdu à jamais si nous ne pouvons retourner la situation comme elle est supposé être.
I will not rest until they are all wiped from existence.
Je ne connaîtrai de repos qu'une fois qu'ils seront exterminés.
they will 407
they will come 44
they will kill me 27
they will find you 19
they will kill us 20
they will find us 18
they will die 30
they will kill you 73
they will kill him 17
they will be 52
they will come 44
they will kill me 27
they will find you 19
they will kill us 20
they will find us 18
they will die 30
they will kill you 73
they will kill him 17
they will be 52
will not 29
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813