English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They will not

They will not translate Turkish

2,467 parallel translation
No. They will not follow us.
Bizi takip etmiyorlar.
They will not do anything.Though they will pretend to be doing something.
Hiçbir şey yapmazlar, sadece yaparmış gibi görünürler.
They will not give us the opportunity.
Bize fırsat tanımayacaklar.
They will not go walking.
Öylece yürüyüp gitmene izin vermeyecekler.
They will not be there that long, and in truth, Ms. Bess, neither will you.
Uzun süre kalmayacaklar. Siz de kalmayacaksınız, Bayan Bess.
they will not return their backs
Elleri kollları bağlı durmayacaklardır.
they need us they will not fight us... so, get your numbers up
Bize ihtiyaçları var. Bizimle savaşamazlar. Adamlarını topla.
They know that your facility can get them there, and you know damn well that they will not take no for an answer.
Tesisinizin onları Destiny'ye ulaştırabileceğini biliyorlar. Onların hayır cevabını kabul etmeyeceklerini siz de çok iyi biliyorsunuz.
- But they will not weep for me, Tom.
- Ama onlar ağlamayacak Tom.
They will not open immediately, but pass the package to the accomplices.
Kontrol ederlerse, plan suya düşer!
- No, they will not.
- Bulamazlar
Given that majority of our patients is not able to walk independently to the bathroom, I want to tell you that they will not come to the door, either.
Müşterilerimizin çoğunluğu tuvalete gitmekten acizdir. Uğraşmaman için tuvalet kapısını açık bırakacaklar.
They will not complain that we do not perform our tasks?
İşimizi yapmadığımızı görünce bizi şikayet etmeyecekler midir?
In my opinion I would bet that they will not.
Bence o robot kendince çalışıyor
They'll tear this world apart hunting for him, and they will not stop...
Onu ararken bu dünyayı yerle bir edecekler ve durmayacaklar.
They will not compromise.
onlar uzlaşmayacaklar.
How many people will sue me and blame me because they could not do what is right?
Kim beni suçlayabilir ki kendi saçmalığı yüzünden
This boy, Luke, I am sorry for him because they do not know what to do, and if not careful, they will eat lunch in Io.
Hiç dikkatli değiller - Siz?
If anyone asks, say I've gone to the dump. Not that they will.
Sormazlar ya, olur da sorarlarsa çöp atmaya gitti dersin.
I heard they are the champions which will come hope you do not porestar emotions in the table sí, I definitely quedaré home to be close to my mamá well, let me simply thank her portenos close to home - the idea salió my
Evet.. kesinlikle istediğim bu Yani umarım iyi olacaktır
People will see this as an act of terrorism, so they will be looking for a terrorist. Not a patriot. Not one of their own.
İnsanlar bunu bir terörist eylem olarak görüp bir terörist arayacaklar bir vatansever değil, kendilerinden birini değil.
I will not be satisfied, until they scream like the pigs they are!
Hiç memnun değilim, domuzlar gibi çığlık atmalısınız!
When they realize they are not coming back, they will come after us.
Geri dönmediklerini fark edince peşimizden gelecekler.
The Bible says that God is a good judge and will punish the guilty not for what they did right but for what they did wrong.
İncil der ki : Tanrı iyi bir yargıçtır ve suçluları doğru yaptıkları şeyler için değil yanlış yaptıkları şeyler için cezalandıracaktır.
And when they do, your fighting prowess will be of no use to you because you will not see them coming.
Bunu yaptıklarında da cesaret dolu savaşın hiçbir işe yaramayacak. Çünkü onların geldiğini görmeyeceksin.
My worry is they will offer money and not stop this practice.
Ama para teklif etmelerinden endişeleniyorum ama uygulamaya devam edecekler.
If I could make it, I do not know whether they will stay with me.
Eğer iyileşemezsem, yine de beni sevmeye devam eder mi bilmiyorum.
They could kill us, but will not can win.
Bizi öldürebilirler, ama yenemezler.
But I know the guilty, And I will not stop until they know justice.
Ama ben asıl suçluyu biliyorum ve adaleti sağlayana kadar durmayacağım.
If you do not pay them, they will come after you, and then they will come after me.
Borcunu ödemezsen peşine düşerler. Sonra da benim peşime düşerler.
They will kill you and not blink an eye.
Göz açıp kapayıncaya kadar sizi öldürürler.
Given his position, and people who matter and they are friends, it will not be a problem.
Konumunu düşünürsek, veya çevresindekileri bu hiç de sorun olmayacaktır.
Maybe I should just talk with the university and... they find you another place, a place where you will not be distracted.
Belki de sana kalacak başka bir yer daha az dikkat dağıtacak bir yer bulmak için üniversiteyle konuşmalıyım.
They're not about to let one of their own be tortured into handing over information that will help the Separatists win the war.
İçlerinden birinin, Ayrılıkçıların savaşı kazanmalarını sağlayacak bilgiyi ele geçirmek için işkenceye uğramasına izin vermeyeceklerdir.
Within these walls, they will learn to fear us. And if not, they die.
Bu duvarların içinde bizden korkmayı öğrenecekler yoksa ölürler.
They do not think it will pass this week.
Biliyorum bu bir haftada değişmez.
They need to do a Caesarean or the baby will die, but they're not sure whether Marie's strong enough to survive it.
Sezaryen yapmalıyız. Yoksa bebek ölür. Ama Marie'nin dayanıp dayanamayacağını bilmiyorlar.
I think you can assume if they're not operational now, they will be soon, sir.
Öyleyse, şu an hazır değillerse bile çok yakında olabileceklerini varsayabilirim efendim.
I'm not sure THEY will.
- Onların isteyeceğini sanmıyorum.
If not, they will take my son, and go to market with a family host.
Yoksa oğlumu alacaklar ve bakıcı aileye verecekler..
General O'Neill believes the Alliance will move in a matter of days whether they're invited or not by the Langaran government.
General O'Neill,... Langara hükümetince davet edilmeseler bile,... İttifak'ın bir kaç gün içinde harekete geçeceğini düşünüyor.
If we're not there to catch them, they will fall.
Onları tutmak için orada olmazsak, düşecekler.
A patrol ship is gonna pick up on those flares, and when they do, they're not gonna fire nukes, but they will hit hard, and anyone still left in this meadow... will be killed.
Meşalelere bir devriye gemisi gelecek ve geldiklerinde nükleer silah ateşlemeyecekler ama, kötü vuracaklar. Bu merada geride kalan kim varsa öldürülecek.
If not, our generation's gonna be the last, and things will never get back to the way they were.
Eğer başaramazsak, bizim neslimiz son nesil olacak, ve hiçbir şey eskisi gibi olmayacak.
They are threatening and bribing the witnesses... I'm not sure if he will ever be punished.
Onlar bizim tanıklarımızı tehdit ediyorlar ve onlara rüşvet veriyorlar. Onun cezalandırılacağından emin değilim.
Not so small that they cannot pick up knives and clubs, which will happen if we do not reform the church.
- Sopa ve bıçak tutamayacak kadar küçük değil. Kilisede değişiklik yapmazsak olacak olan da bu.
I think people will look at you like, "These people were brave enough " to be a part of this because they're not afraid of their brand. "
Bence size "Bu insanlar filmin bir parçası olacak kadar cesurlar ve markalarına güveniyorlar." diye düşünecekler.
I'm just warning you that I will not lie to the police, so when they do talk to me... wrong answer.
Demek istediğim şu ; polise yalan söylemeyeceğim. Yanlış cevap.
Because they know that another assault like this will not be... necessary, that the news of it will spread like flames through a barn, that they might not get another chance.
Çünkü haberler, o kadar çabuk yayılacak ki böyle bir saldırıya bir daha gerek olmayacak. Bu durumda zaten başka... şansları da olmayabilir.
If they are not, then I will marry Darcy and we will never speak of this.
Eğer değilse Darcy'yle evleneceğim ve bundan bir daha hiç bahsetmeyeceğiz.
If this does not end in our favor, they will appear as common thieves.
Eğer bu lehimize sonuçlanmazsa sıradan hırsızlar gibi muamele görecekler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]