English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / This guy right here

This guy right here translate French

250 parallel translation
It was this guy right here.
C'était lui.
No, this guy right here.
Non, le type, là devant.
Well, i'll just take this guy right here.
Alors, je prends ce gars-là.
This guy right here... we haven't
Ce type à droite...
This guy right here?
Ce gars-là.
See these guys? See this guy right here with the ammo belt?
Voyons, nous sommes heureux d'être parmi vous.
See this guy right here?
Tu vois ce type?
And it was up to this guy right here... standing in front of $ 2 million... to skim the cash off the top without anybody getting wise... the IRS or anybody.
Et c'était à ce type, en face de deux millions de dollars, d'écrémer la pile à la barbe de tout le monde et surtout du percepteur.
This guy right here.
Celui-là, juste là.
See this guy right here? He's on a laughing jag.
Oui, j'ai d'autres noms à vous soumettre.
This guy right here, he's with the Corrections Department.
Ce type est aux services pénitentiaires.
See, this guy right here- - he's always here.
Regarde ce type. Il est toujours là.
This wasn't my brainchild, it was this guy right here.
Mais non, c'est lui qui a tout organisé!
This guy right here- - Kate, Tom, you recognize him?
Mais celui-ci... Kate, Tom, vous le reconnaissez?
This guy right here. Coleman Reilly. Doesn't show up in any of our databases.
Ce type ici, Coleman Reilly, n'apparaît dans aucun de nos dossiers...
This guy right here, Hester.
C'est celui-là, Hester.
This guy right here, JB.
Le type est là, JB.
He loves her... But she loves this guy right here...
Il l'aime, mais elle, elle aime ce gars ici
You see this guy right here?
Tu vois le monsieur qui est là?
This guy right here.
Ce type, là.
Uh, well, you see this guy right here?
- Vous voyez ce type, là?
Do you know this guy right here?
Vous connaissez ce type-là?
That's'cause of this guy right here.
C'est à cause de ce type, là.
This guy right here was me.
Ce gosse, là, c'était moi.
If we could suck that guy out here where he don't smell us... we could knock out that tank right here. Right on this spot.
Si on pouvait l'attirer ici, où il ne nous flaire pas, on détruirait le tank juste là, au bon endroit.
This guy didn't have the right to come here but he took advantage of your good nature
Ce type n'avait pas le droit de venir mais il a profité de ta faiblesse de caractère.
See, I knew you'd be interested, Mike. Now, look, when we get this guy, we bring him back here, right?
Tu vois, je savais que ça t'intéresserait, Mike, maintenant, regarde, dès que nous l'attraperons, nous le ramenerons ici, ok?
Watch it. There's a guy in this alley right here.
Regardez ce type dans l'allée.
I'm gonna smooth this guy out. Wait here. I'll be right back.
Attendez ici, je reviens tout de suite.
Yeah, Nick here. Listen, APB all the area hospitals cause this guy's definitely hit, all right?
Voyez tous les hostos, il est blessé
Hey, man, I'm telling you, if there is one dude in the world... that's the total opposite of carlton, it's this guy standing right here, man.
Crois-moi, s'il y a un mec au monde qui est l'inverse de Carlton, c'est celui qui est devant toi, mec.
See, it's this little guy right here.
Regardez, c'est ce truc-Ià.
I just saw this big guy, totally naked... except for a jockstrap and two gold rings, right here and here.
J'ai vu un mec balèze, tout nu, avec juste un string et deux anneaux en or, là.
- This guy right over here?
- Le type là-bas?
I hear this honk, right... and here's this cute guy in the car next to me rolling down his window. So I roll down my window, so then he holds up this piece of paper... and he shouts out to me, "Hey, this flew out of your car".
J'entends un klaxon... et je vois un beau gosse, à côté, qui baisse sa vitre... alors je baisse la mienne, et il me montre un bout de papier... en me criant :
I figure you brought me down here... to get my reaction to this to see if I was the guy... that threw that radio into that bathtub. Am I right?
Vous avez voulu voir ma réaction, pour savoir si c'est moi qui ai jeté la radio dans la baignoire?
Oh, now, look at this white guy right here.
Regarde! Regarde!
- Let's take this guy out right here.
On n "a qu" à le buter ici.
So we're just gonna take this guy right off you and put him here in Mr. Pocket.
Alors, on va t'enlever ce gars du bras et le mettre dans Mme Poche.
And you want to lead him... right here. Did you looked at this guy's resume?
Tu connais la force de frappe de l'ennemi?
This guy right here is my buddy.
Lui aussi.
Believe me... the right guy comes along, and you two here, this whole thing...
Croyez-moi... le bon gars se présente, et vous deux, tout ce que vous dites...
"This here's a guy who takes risks when the right thing's at stake."
"Voilà ici un type qui prends des risques quand les chôses justes sont en jeux."
I'm gonna take this pretty little teacher here and, oh, let's go with this farmer guy right here, and you tell me if you see anything that looks familiar.
Je vais prendre cette petite prof toute mignonne... Et le fermier crasseux qui est là. Arrête-moi si tu vois un truc familier.
Let's get him. - This is the guy right here.
C'est ce type!
And um, I'm here today cause I'm trying to put Linux on this little guy right here.
Et je suis ici aujourd'hui parce que j'essaie de mettre Linux sur cette machine.
All right, I got to get out of here. You have exactly ten minutes... to make your move on this guy.
Vous voulez bien m'excuser?
So who's the guy that got here this morning? He's talking with our crew chief right now.
Dans ce cas, qui est le type qui est arrivé ce matin et interroge le chef d'équipage?
Take this little guy right here.
Comme cette petite bête.
Right here, this is the guy.
Lui, là!
Everything we need to convict this guy is right here Let's find it
Tout ce dont on a besoin pour coincer ce type est ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]