English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We got a runner

We got a runner translate French

103 parallel translation
We got a runner! Shut the gate!
On a un fugitif!
We got a runner! Inmate escaping!
Evasion d'une prisonnière!
Chase, we got a runner!
Il y en a un qui s'enfuit.
You been blessed, Mike, because we got a runner.
Tu as été béni, Mike, parce qu'on a un coureur.
I can't marry someone who doesn't want to be with me. ( Cries ) ( crying ) we got a runner. Snipers, take your shot.
Je ne peux pas épouser quelqu'un qui ne veux pas de moi.
We got a runner.
Il y a un coureur.
- We got a runner.
- Tentative de fuite.
We got a runner!
Quelqu'un s'est évadé!
We got a runner.
Nous avons un fugitif.
We got a runner!
On a un fugitif!
We got a runner.
On a un délit de fuite.
All units, be advised, we got a runner.
Toutes les unités, on a un fuyard.
Yeah, we got a runner going east on Sixth!
On a un fugitif sur la sixième.
We got a runner.
Un fuyard!
Sarge, we got a runner!
Sergent, on a un intrus.
We got a runner in the back. We need him alive.
Un gars en fuite derrière, il le faut vivant.
we got a runner in the back. We need him alive.
On a un gars en fuite à l'arrière.
Hey, looks like we got a runner.
On dirait qu'on a un fuyard.
- We got a runner! - A burgundy-coloured van.
- On a un délit de fuite.
- We got a runner.
Il s'enfuit.
I repeat, we got a runner down.
Je répète, coureur à terre.
Uh-oh. We got a runner, Scoob.
Il s'échappe, attention!
We got a runner.
Nous avons un fuyard.
We got a runner!
On a un fuyard!
- We got a runner! Runner!
Nous avons un fuyard!
We got a runner.
Il s'enfuit!
We got a runner!
Il s'enfuit!
We got a runner.
On a un fugitif.
- We got a runner!
Arrêtez, ça chatouille!
We've got a runner and his pair-up.
On a un limier et son alliée.
We've got a runner in sector G.
Un fuyard, secteur G.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time we want it.
Entre les écoutes et le coursier qui détale de la voiture, on a de quoi coffrer Stinkum quand on veut.
We've got a runner.
Quelqu'un a pris la fuite!
We've got a runner! Catch her!
Vite, empêchez-la.
Oh, we've got a runner!
- Une tentative d'évasion! - Allez!
Security, we've got a runner, South Wing.
Securité, on a un fugitif, aile sud.
Hey, we've got a runner.
- Il s'enfuit.
Guys, we've got a runner!
- On a un fuyard!
If we just done a runner, when I said so, we'd be halfway there, but no, you got to sort it out.
Si on était partis sans payer nous serions loin d'ici maintenant! Mais non, tu devais tout arranger, nous voilà bien arrangés, maintenant!
We found the murder weapon in her room, so she had the means, and she was the runner-up so she's got motive.
L'arme du crime était chez elle et elle a été rejetée donc elle avait un mobile.
- All we got is that he was last seen driving off in a vintage 1970 Plymouth Road Runner, yellow with black racing stripes.
- Juste qu'il a été vu au volant d'une Plymouth de 1970, jaune avec bandes noires. Vous l'avez vue?
We got a runner.
Nous avons une fuyarde.
Shaz, we've got a runner heading south down Tabernacle Street.
Shaz, on a des fuyards en direction du sud sur Tabernacle Street.
We've got a runner!
Il s'enfuit!
We've got a wounded runner in the gunfight.
On a un assaillant blessé.
We've got a runner. A chase is happening!
Course-poursuite en cours!
- We got a runner!
- Il s'échappe!
I think we got a new front-runner.
Je crois qu'on a un nouveau favori.
We've got indicators he's a runner for the Sinaloa cartel.
Il semble qu'il soit trafiquant pour le cartel de Sinaloa.
COLLINS ( over radio ) : We've got a runner!
On a un fuyard!
We've got a former Miss Oklahoma who was second runner-up in the Miss USA Pageant this year.
Nous avons une ancienne Miss Oklahoma qui était finaliste au concours de Miss USA Pageant cette année.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]