English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We gotta talk

We gotta talk translate French

558 parallel translation
We gotta talk it over.
On a des choses à se dire.
Sit down, boys, we gotta talk business.
Assis, on doit parler affaires.
We gotta talk to Mr. Dugan.
On doit aller parler à M. Dugan.
Which means that instead of shooting things out, we gotta talk things out.
Plus de fusillades. Il faut s'entendre.
We gotta talk, Max.
- Il faut que je te parle.
We gotta talk it over.
Il faut en parler.
We gotta talk about Grandi.
Nous devons parler de Grandi.
We gotta talk.
J'étais venu parler avec lui.
We gotta talk.
Il faut qu'on parle.
- We gotta talk about something. - Have a beer -
Parlons sérieusement.
Mom, if we gotta talk, treat me as I treat you!
Maman, si on doit parler, traite-moi comme je te traite!
We gotta talk about a couple of things.
Je voudrais d'abord discuter avec vous.
We gotta talk to you. We're gonna do a show.
Il faut qu'on te parle, on va organiser un spectacle.
Hook, we gotta talk.
Hook, on doit en discuter.
We gotta talk by phone from now on.
Il faut se parler au téléphone.
Bill, we gotta talk.
Faut qu'on parle.
We gotta talk.
Faut qu'on parle.
Come on. We gotta talk to her.
Il faut qu'on lui parle.
We gotta talk.
- Je dois vous parler, M. Bates.
We gotta talk.
- Il faut qu'on te parle.
Frankie, we gotta talk.
Il faut qu'on se parle.
Al, we gotta talk.
Al, il faut qu'on parle.
Listen, Sotto, we gotta talk.
Ecoute, Sotto, faut qu'on parle.
We gotta talk.
Faut que je te parle.
Come on, we gotta talk.
Allez, faut qu'on parle.
Listen, we gotta talk. We gotta go to Bateman.
Il faut parler à Bateman.
We gotta clear the air between us. We gotta talk it out.
Faut tirer les choses au clair, faut parler.
Look, we gotta talk.
J'ai à te parler.
We gotta talk fast.
On a peu de temps.
- We gotta talk.
- J'ai à te parler.
- We gotta talk.
- Faut qu'on cause.
Uh... Mr. Kidley, we gotta have a talk.
M. Kidley, je veux vous parler.
We can't be too anxious when we talk to him, gotta be careful.
Soyons prudents.
- I won't talk. I won't tell you a thing. - We gotta go through this just once again.
Je ne dirai rien.
Tell'em we're ready to talk, but they gotta act fast.
Dites-leur de se magner.
Now, we've gotta talk!
Il faut qu'on parle!
We gotta leave for a few days, till I get a chance to talk to some people.
On s'en va quelques jours, faut que je parle à des gens. "
We gotta have ourselves a little talk.
II faut qu'on discute.
We gotta stop meeting'like this. People will talk.
Évitons ces rencontres, ça va faire jaser.
We've gotta talk.
Nous allons parler.
We gotta talk now.
Nous devons nous parler.
- Loretta, we've gotta talk about...
- Il faut qu'on parle de...
Sandy, we've gotta talk about the new picture.
On doit parler du nouveau film.
We gotta interrogate the man. How the hell's he going to talk to us if you break his fucking jaw?
Comment il va nous parler si tu lui pètes la mâchoire?
I gotta meet Finestein and the set designer. Either we talk now or we wait six months.
Pas demain matin, je dois voir Finestein.
Now, look, look. We are just two guys. We gotta be able to talk.
On est des hommes normaux, on devrait pouvoir discuter!
Listen, I gotta talk to you. We can't see each other any more.
Nous ne pouvons plus nous voir.
All you've gotta do is talk. We'll be listening. Okeydoke.
Vous n'aurez qu'à parler, on vous entendra.
Carl, we gotta talk about Waxman.
On doit parler de Waxman.
So all we gotta do now is make radio contact with some guy on the ground, and he'll talk us down onto the runway.
On n'a qu'à contacter la tour de contrôle et le contrôleur nous expliquera comment atterrir.
You know, I gotta... Maybe we'll talk from here, all right? You know, I gotta...
On va parler ici, d'accord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]