English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We got another one

We got another one translate French

248 parallel translation
We got one when Dave come to live with us and then we got another one when...
On en a eu une quand Dave est venu vivre ici et une autre quand...
Looks like we got another one on the bridge between Brooklyn and Rockaway.
Un autre au pont entre Brooklyn et Rockaway.
We lost the car, but we got another one. - What?
On a perdu la voiture mais on en a une autre.
Well, we got another one for you.
- Qui est-ce?
We got another one. Just left terminal warehouse.
Un autre vient de sortir de l'entrepôt.
We got another one, Stanley.
On en tient une autre, Stanley.
We got another one here!
Oh, en voivi venir un autre.
We got another one in Paddington today.
Nous en avons un autre à Paddington aujourd'hui.
We got another one, right here in the fridge.
Il reste encore une bouteille au frigo.
We got another one, huh, fellas?
On en a un autre, hein?
Vance, we got another one comin'in high over here!
Encore un qui se rapproche.
But we got to grab this chance. We may never get another one.
Mais faut saisir cette chance!
None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another.
Il y avait bien 40 personnes. On ne savait pas quoi faire. Mais ça faisait plaisir de pouvoir se dire bonjour!
We got rid of one tyrant and now we want another.
Nous nous débarrassons d'un tyran, puis nous en voulons un autre.
If no-one's got ninety, we'll choose another number. - That's 90.
Le 90 ou bien on en tire un autre.
Well, you can tell them we got another neat and gory one coming up.
Dis-leur qu'on a un scoop saignant.
We stopped at the Azores... and the skipper went to shore and got another one.
On a fait escale aux Açores. Le skipper en a acheté une neuve.
Since we got here, we've jumped out of one frying pan into another.
Depuis qu'on est ici, on passe d'un traquenard à l'autre.
We've only had one game, we've got to have another.
Après la partie, il faut la revanche.
The one we been followin'got joined a little ways back by another.
Celui que nous suivons a été rejoint.
You've got to cut them off, Mr. Spock, or we'll cook one way or another.
Il faut absolument les couper ou bien...
We've got another 13 hours of tiptop sounds here on wonderful radio one.
Je voudrais un landau. Il est en bon état.
We've got another 13 hours of tiptop sounds here on wonderful radio one.
Nous avons encore 13 heures de musique top, ici, dans notre fantastique Radio 1. Oh, désolé!
One more and we got to use another car so we blow the whole conversation.
Une de plus, ça fout en l'air la conversation.
Well looks like we got another one on our hands.
On en a un autre sur les bras.
We have got another one.
Nous en avons un autre.
We get rid of one, now we got another.
On se débarrasse d'un et on en récupere un autre.
- We've got some Germans arriving tomorrow, so Polly's brushing up another one of her languages.
Des Allemands arrivent demain, alors Polly révise ses connaissances linguistiques.
It was in 1941. After the screening... we had a round-table talk... for Star magazine, with... On that occasion... we got to know one another.
Après la projection, nous avons organisé une table ronde pour le magazine Star, avec Ozu, Mizoguchi, Shimizu et moi.
We got to like one another, and he told me to visit him.
On a sympathisé... et Il m'a invité chez lui.
I have an idea. Is formidable. Got me another Then we will have one each.
Dès que vous êtes partis, je vais habiter chez les filles du groupe.
Down here. We've got another one that you haven't heard yet from that crazy British import album.
En voilà une autre que vous n'avez pas encore entendue... toujours dans ce disque incroyable importé d'Angleterre.
Then we all got to know one another. started going out together.
Après, on a commencé à sortir ensemble.
Well, one thing led to another... and the instructions got all fouled up there. - We ended up...
Une chose menant à une autre, et les directives ayant été peu claires, on a fini par...
- We've got another one here now.
- Nous en avons une autre ici.
The other kids got the same idea, so they wanted to change their beds. You got 30, 40 screaming babies jumping from one bed to another switching tags, so now we do have a real problem.
Les autre mômes ont trouvé ça drôle et tout d'un coup... voilà 30 ou 40 braillards qui échangent leurs berceaux... et leurs plaques d'identité!
We got another one, colonel.
On en a un autre.
♪ Now we've got one another
Quoi qu'il arrive Maintenant chacun de nous a l'autre
Don't worry, Vladimir Nikolayevich, we got another catapult, a new one.
Ne t'inquiète pas, on a une catapulte de rechange.
We got another kid like the one from the movie house.
On a trouvé un autre gamin, comme celui du cinéma.
We've got one old guy terrified of bees, another one desperate for honey.
Nous avons un vieux type terrifié par les abeilles, un autre en manque de miel.
- As one professional to another I've got to tell you, we've got a thorny problem.
- Puisqu'on est entre pros... je dois vous dire qu'on a un problème épineux.
Well, we've got another one coming right up.
Vous allez voir un nouveau dessin animé.
Considering we are not understanding one another I've got to change my attitude.
Bon, vu que nous ne nous comprenons pas, je dois changer d'attitude.
We got to talking, one thing led to another.
On a parlé, et ça s'est enchaîné ainsi.
We haven't got another one.
On n'en a pas d'autre.
We've got to help one another.
II faut s'aider les uns les autres.
We got another one comin'in high over here.
- Un autre avion ennemi arrive.
We got us another one!
Un autre cas par ici!
Then we got pushed from one corner to another
Puis ils ont commencé á nous bousculer
We've got another one.
Il y en a un autre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]