English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We got it covered

We got it covered translate French

139 parallel translation
Relax. We got it covered. Everyone's got it covered, eh?
T'en fais pas, on est bons!
We got it covered.
C'est couvert.
Remember, we got it covered.
On a tout prévu.
We got it covered here. $ 1,500?
On réglera.
- Lucy, it's okay. - And the wag... We got it covered.
Lucy, ça va, on prend les choses en main.
- We got it covered.
On prend les choses en main.
We got it covered.
On s'en occupe.
- I think we got it covered, Dave.
- Ca ira, Dave.
All right? Everything's gonna be all right. We got it covered.
- T'inquiète pas...
We-we got it covered.
On s'en occupe.
- We got it covered.
- On a tout ça en main, merci.
- We got it covered.
Et la clé? - Ça ira.
- They work here. We got it covered.
- Ils travaillent ici aussi.
Well, he's gonna need to be tubed but we got it covered. Thanks.
On va devoir l'intuber, mais on s'en charge, merci.
It's fine. We got it covered.
Non, on s'en occupe.
We got it covered. And for the artist...
Ainsi que pour l'artiste...
- We got it covered.
- C'est bon.
Jesse, we got it covered here.
Jesse, on se charge d'elle.
We got it covered.
- On s'en est sortis.
There's nothing more you can do here. We got it covered.
Tu n'as plus rien à faire ici, on s'en occupe.
We got it covered.
On s'est débrouillé.
We got it covered.
On l'a planqué.
We got it covered.
On le surveille.
Well, we got it covered.
On a l'affaire en main.
- No, we got it covered.
Non, on s'en occupe.
We got to keep it well covered.
Il faut couvrir tout le ranch.
OK, Beeblebrox, hold it right there, we got you covered!
OK Bibbicy. Ne bouge plus! On vous tient en joue.
We've already got it covered.
On s'en est déjà occupé.
- I-l got it covered. - Can we talk to you for a second, man?
- On peut vous parler?
Susan, we have got it covered.
Susan, on maîtrise la situation.
Oh. no. go back to work. Grace. We got it covered.
Retournez travailler, Grace.
Thanks for the offer, but I think we've got it covered.
Merci, mais on a la situation en main.
I think we got it pretty well covered from here.
Je pense qu'on a pas mal d'éléments.
We got it covered
- Le site est sécurisé?
I've been watching him and I imagine you've been watching her, so between us we've got it covered.
Je le sais, je l'ai observé. Et toi, t'as dû l'observer elle. On est sûrs de notre coup.
- Be careful- - - No, we've got it covered- -
- Laisse-moi le porter.
This play on the inside, this play on the outside... we got it all covered.
Ca s'joue à l'intérieur et ça s'joue à l'extérieur, on a tout prévu.
We've got it covered.
On a tout prévu.
Tell him I appreciate it, but we got things covered.
Dites-lui que j'apprécie, mais tout est sous contrôle.
Got it covered. Repeat, we have found his vehicle.
On a la situation en main.
We've got it covered, Kate.
C'est bon, Kate.
Yeah, I pretty much freak out over staff infections, blood disease, mumps, measles, sex, drugs, rock and roll, and definitely all registered independents, so I think between us we've got it covered.
Et moi je panique à propos des infections, des maladies du sang, des oreillons, de la rougeole, du sexe, de la drogue, du rock n'roll, et vraiment de tous les médecins généralistes, alors, je pense qu'à nous deux, on couvre tout.
We've got it covered.
On s'occupe de tout.
We were talking and it got late, so I crashed on her couch and woke up covered in jam.
On discutait, il était très tard, j'ai dormi sur place, et le réveil a été gluant.
Mac, we've got it covered, okay?
On y a pensé, d'accord?
- we've got it covered.
- on est prêts.
I know you want to stay, but I think we've got it covered.
Je sais que vous voulez rester, mais ce n'est pas la peine.
We've got it covered, Sarge.
On s'en occupe, sergent.
Jill, We've Got It Covered Here, Okay?
- Jill. On se charge de l'affaire, OK?
We've got seven other retro artists working on "Way Back Into Love" so if you blow it, we're covered.
Sept autres artistes rétro travaillent sur "Retrouver l'amour", alors si vous foirez, on est couverts.
We've got it covered.
On s'en occupe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]