We need more time translate French
371 parallel translation
We won't talk, brother but you understand, after this, we need more time.
On n'a pas besoin de parler mais tu sais, on en veut toujours plus.
We need more time.
Nous avons besoin de plus de temps.
We need more time to call up reinforcements from the northern tribes.
Il faut gagner du temps, pour pouvoir compter sur les tribus du nord.
I've decided we need more time to think.
J'ai pensé que nous aurions besoin de plus de temps pour réfléchir.
- We need more time.
- On a besoin de plus de temps.
The way I figure it, we need more time to whip these boys into shape.
On a besoin de plus de temps pour les mettre en forme.
Some of them could be damn good, but we need more time.
Certains sont peut-être brillants, mais il faut plus de temps.
- We need more time.
- Nous avons besoin de temps.
- Pelham, we need more time.
- Il nous faut plus de temps.
We need more time. I'll try to help.
Il nous faut plus de temps.
-'We need more time.'
- On a besoin de plus de temps.
We need more time.
Nous avons besoin de temps.
We need more time or power, and we're short on both.
Il faudrait plus de temps et de puissance.
Oh, Peyton, we need more time together.
J'ai ma thérapie. Il nous faut plus de temps ensemble.
Get the Gazette on the phone. Tell them not to close out the personals. We need more time.
Que le journal ne ferme pas encore la rubrique annonces personnelles.
I mean, I think that we need more time to get to know one another.
Je crois qu'il faut attendre de se connaître un peu mieux.
We can't do anything in half an hour. We need more time.
- 30 minutes, ce n'est pas assez.
We need more time before we hand over...
Arrange-toi pour gagner du temps
We need more time, you sons of bitches!
On a besoin de temps, fils de putes!
We need more time to solve this problem
Il nous faut le temps de le résoudre.
- Sir, we need more time.
- Nous avons besoin de temps.
We need a little more time.
Il nous faut plus de temps.
We need more time.
Il nous faut du temps.
The time may come when we need you for more than homicide.
Bientôt on aura besoin de vous pour autre chose qu'un crime.
We gonna need some more brothers. With guns this time.
On va avoir besoin de renfort et d'armes.
We need some more time.
Il nous faut plus de temps.
No, we just need more time to meet your demands.
Non, il nous faut du temps pour exécuter vos demandes.
All we need is more time. We can get control of the situation.
Il faut gagner du temps si nous voulons maîtriser la situation.
Before we can mace any recommendation whatsoever, we're going to need a little more time.
Avant toute proposition, il nous faut un peu plus de temps.
We need a little more time to categorise these specimens.
Nous avons sous-estimé le classement par catégorie des prélèvements.
We need to ask for your help one more time.
On a encore besoin de vous.
We need to spend more time together. Something on a regular basis.
Il faut qu'on soit plus souvent tous les deux.
This time, we need a more refined name.
J'ai voulu finasser.
What we need to do is spend more time together. You know, just the two of us.
On a besoin de passer du temps ensemble.
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
Je crois qu'il nous faut plus de temps pour mieux nous connaître.
We don't need to waste any more time and money on bullshit trials.
Les procès pour haute trahison sont une perte de temps.
Does Starfleet feel we need more shakedown time?
Starfleet nous trouve fatigués?
This isn't getting us anywhere. We need to buy ourselves some more time.
Il nous faut gagner du temps.
We just need a little more time to make this work.
Nous avons juste besoin d'un peu de temps pour préparer.
We just need a bit more time.
Il ne nous faut qu'un peu de temps.
And we'll need more time to think about it.
On va y réfléchir davantage.
- I need more time. - We don't have time.
Je dois réfléchir.
You need more time to recuperate. We have no time.
On n'a pas le temps.
We need more time.
- Il nous faut plus de temps.
We just need more time.
Il nous faut un délai.
Look, we're gonna need more time for visitations.
II va nous falloir plus de temps de visite.
Alfonso, tell them that we need them to invite more this time.
- Alfonso, ils disent qu'en plus on doit les inviter!
We met just a little while ago. We just need some more time.
On se connaît peu... il faut encore attendre.
"I need more'me'time before we can have'we'time."
"J'ai besoin de plus de temps avant qu'on aie notre temps à nous."
We just need more time.
Laissez-nous du temps.
Then we don't need to waste any more time here.
Alors, on n'a pas besoin de perdre plus de temps ici.
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need help 267
we need 272
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need help 267
we need 272