English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You find something

You find something translate French

3,012 parallel translation
And when you find something that isn't yours, keep it that way.
Et quand tu trouves quelque-chose qui n'est pas à toi, garde le comme ça
Did you find something?
Avez-vous trouvé quelque chose?
I will help you find something, okay?
Je vais t'aider à trouver un truc, d'accord?
Cleveland, instead of moping around like a jealous little girl who can't dance, why don't you find something useful to do, like... uh, marry all the Pert Plus bottles in the shower.
Plutôt que de te morfondre comme une petite jalouse qui sait pas danser, pourquoi tu trouves pas quelque chose à faire, comme... jeter les bouteilles vides de Head Shoulders.
Did you find something?
Tu as trouvé quelque chose?
If you find something you're not supposed to, best thing to do is pretend you've never seen it.
Si tu trouves quelque chose que tu n'es pas censé trouver, la meilleure chose à faire est de prétendre que tu ne l'as jamais vu.
Every time, you find something nice to say, even when we're in complete shitsville!
- À chaque fois, tu vas trouver une phrase sympathique, alors qu'on est dans la daube complète.
You find something?
Vous avez du neuf?
You find something?
Tu trouves quelque chose?
You think you're going to find something?
En pleine récession?
We're busy tonight, but we should be able to find you something.
Le restaurant est bondé, mais je vais essayer de vous trouver une table.
Come. We'll find you something.
viens on te trouvera quelque chose
I seem to recall something about my mother paying you to find my car?
Il me semble que ma mère vous paie pour retrouver ma voiture.
Always. Where you gonna find money for something like that?
- Où vas-tu trouver les fonds?
I'm sure you'll find something valuable one day.
Un jour, tu trouveras quelque chose de valeur.
You'll find something to write about soon.
Tu trouveras une idée.
If we could just find it Samson, I'd see us... having something really special together, you know.
Si on s'en donnait les moyens, on pourrait vivre un truc fort.
Over here is something we think you'll find particularly interesting.
Ici se trouve quelque chose que vous allez trouver intéressante.
I'm sure the new boss will find you all something to do.
Je suis sûr que le nouveau patron vous trouvera quelque chose à faire.
Tomorrow, I'll find you something decent to wear and change that revolting bandage on your head.
Demain, je m'occuperai de vous trouver des vêtements décents et de changer ce pansement répugnant que vous avez à la tête.
People will always find something they like about you.
Les gens trouverons toujours quelque chose qu'ils aiment a propos de toi.
- we find something on you!
- On trouvera quelque chose sur toi!
So, what, you're, like, on some mission to find her or something lame like that?
Alors, quoi, vous êtes, comme, en mission pour la trouver ou quelque chose comme ça?
If you want to feel something for a change... come find me.
Si tu as besoin de sensations... viens me trouver.
All right, let's see if we can't find something that you haven't read three times already.
Voyons s'il nous reste quelque chose que tu n'aies pas déjà lu trois fois.
You're up to something and I'm gonna find out what.
Tu prépares quelque chose et je vais découvrir ce que c'est.
Is that something you find up a lot of sleeves in the future or...?
C'est quelque chose que vous sortez de votre poche dans le future ou...?
Ezra, see if you can find something in all this junk that will kill a God.
Ezra, vérifie si tu peux trouverun truc dans ce bordel quelque chose qui peux tuer un Dieu.
Yeah, see if you can find a switch or a lever or something.
Ouais, regardes si tu peux trouver un interupteur ou quelque chose.
So let's find something out there that gives you that feeling. Of being young?
Alors allons trouver quelque chose qui te donnes ce sentiment d'être jeune.
Maybe she'll find you something better.
Peut-être qu'elle va te trouver quelque chose de mieux.
I'll find something for you to do.
Venez à l'église demain.
Do you want me to find something?
Tu veux que je trouve quelque chose?
Are you telling me something bad happens when you don't find what you're looking for?
Est ce que tu es en train de me dire que quelque chose de mauvais arrive quand tu ne trouve pas ce que tu recherches?
Langston says if you don't find what you're looking for, you explode or something.
Langston dit que quand tu ne trouve pas ce que tu cherche, tu explose ou quelque chose comme ça.
Well, if there's something you can't find here, a friend of mine has an apartment.
Eh bien, s'il y a quelque chose que vous ne trouvez pas ici, une de mes amies a un appartement.
We'll find something for you.
Nous trouverons quelque chose pour vous.
Well, I hope you'll find something to your liking.
J'espère que quelque chose sera à votre goût.
Do you think you could run back to your house and find something in your closet for me?
Tu me trouverais quelque chose dans tes placards?
We shall find something else for you.
Nous allons devoir te trouver autre chose.
I mean, in order to find something, you just...
Trouver quelque chose ici serait...
Just call me or something if you find anything, all right?
Appelle-moi si tu trouves quelque chose, OK?
Don't you find it interesting that as you try to convince yourself that you need to stay to work something out, some unfinished case, that your subconscious changes your dream from one simple closed case to one you need to reopen in order to find justice?
Ne trouvez-vous pas ça intéressant que comme vous essayez de vous convaincre que vous devez rester pour travailler sur une affaire non-terminée, que votre subconscient change votre rêve d'une affaire classée que vous devez réouvrir pour trouver la justice.
Even now, I wish you'd find something else.
Même maintenant, j'espère que tu trouveras quelque chose d'autre.
♪ You thought you'd find something on me ♪
♪ You thought you d find something on me ♪
Maybe there's something else in his van he doesn't want you to find.
Peut-être y a-t-il autre chose dans son van qu'il ne veut pas que tu trouves?
You should find something that works.
Tu devrais trouver quelque chose
Darlin'... Find something sexy to wear,'cause I'm gonna take you to Atlantic city, and you're gonna watch me turn $ 500 into $ 5,000.
Chérie, mets un truc sexy, je t'emmène à Atlantic City.
You should find something else to be good at.
- Vous devriez en changer.
Don't worry, I'll find something else for you to do.
Ne t'inquiète pas. Je vais trouver quelque chose d'autre pour t'occuper.
Something you can find.
Quelque chose que tu peux trouver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]