English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Am i correct

Am i correct translate Portuguese

222 parallel translation
- Am I correct?
- Estou certo? - Sim.
Now, am I correct?
Estou correto?
Am I correct in my assumption?
Estou correto na minha presunção?
Am I correct in my assumption you find my habiliments reprehensible?
Estarei certo em presumir que acha a minha indumentária repreensível?
Am I correct. sir. in assuming you're one of the players in the game?
Se estou certo, Sr, você é um dos jogadores que está no jogo?
Am I correct in my assumption, you fish-faced enemy of the people?
Estou correcto, inimigo público com cara de peixe?
I'm not a scientist or a physicist, Mr. Spock, but am I correct in assuming that anything that generates electricity - can be shorted out?
Não sou cientista, nem físico, mas estarei correcto ao presumir que tudo o que gera electricidade pode ter um curto-circuito?
Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if a starship impulse engine is overloaded?
Estou correcto ao assumir que uma explosão de 97 megatoneladas será o resultado se um motor de impulso de uma nave estelar for sobrecarregado?
- Am I correct?
- Estou certo?
Am I correct?
A receita é assim?
Am I correct, architect?
Não é verdade, arquitecto?
Am I correct, Mr. Goldman?
Estou correcta, Mr. Goldman?
Am I correct in assuming it is a rather blustery day outside?
Tenho razão em achar que não está um bom dia lá fora.
Now, Sergeant, can I correctly assume that there is no way on earth that I can, with a simple wave of my fabric,... remove your automatic from your holster into my hand? - Am I correct?
E agora, sargento, engano-me ao supor que é impossível que com um simples movimento deste pano faça passar a sua pistola automática do coldre à minha mão?
Am I correct on that, admiral?
Estou correcto, almirante?
You gave an injection to the patient in Room 104, now am I correct?
Deu uma injecção ao paciente do quarto 104, certo?
- Am I correct? - And for you?
- Tenho razão?
- Am I correct, Doctor? - It's true.
- Não é, doutor?
Am I correct?
É isso?
You're the gentlemen I led from the foyer to the library, am I correct?
Vocês são os cavalheiros que eu conduzi do hall da entrada até à biblioteca, estou correcto?
So you've been in a position to work with thousands of young doctors. Am I correct? Yes.
Então teve a chance de trabalhar com inúmeros jovens médicos, certo?
Am I correct?
Estou correcto?
- But he himself did nothing, am I correct?
Mas ele não fez nada, estou correcto?
Commander Eddington, am I correct in assuming Starfleet is planning to send substantial reinforcements to this sector?
Comandante Eddington, a Frota Estelar planeia enviar reforços consideráveis para este sector?
Am I correct in the assumption that you will want to use minimal force?
Estou correcto em supor que irá desejar usar força mínima?
Chanel No. 5. Am I correct?
Channel 5, estou certo?
Captain, am I correct in assuming that you have decided to embark on a rescue mission?
Capitão, estou correcto em assumir que você decidiu embarcar numa missão de resgate?
Correct me if I am wrong.
Corrija-me se estiver errada.
I am to be correct.
Estou a ser correcto.
Correct me if I am wrong, Minucius.
Corrija-me se estiver errado....
Am I correct?
Acertei?
Am I correct?
Estou certo?
I am now telling the computer if it will tell me the correct answer I will gladly share with it the grand prize.
Estou agora a dizer ao computador... que se me disser a resposta correcta eu partilharei com ele... o grande prémio.
Number two, correct me if I am wrong, after what happened here, we should seek another job.
Número dois, corrija-me se eu estiver errado. Depois do que aconteceu acho que vamos ter que buscar outro emprego.
A tall man with fair greying hair, correct me if I am wrong.
É alto, grisalho... Corrija-me, se estiver errado.
I am unable to correct the problem. Well, I'll see what I can do.
Vou ver o que consigo fazer.
WHICH IS HANGING WITH SIMILAR SAUSAGES IN RENE'S KITCHEN. CORRECT ME, IF I AM WRONG.
- Corrija-me, se estou errado.
If I am correct, the lifeforce is conserved always... and in all things, even after death.
Se eu estiver correcto, a força vital conserva-se... e em todas as coisas, mesmo depois da morte.
Am I not correct Mrs. Burbage?
Não é assim, Sra. Burabage?
Am I correct?
Não é verdade?
I am going to slowly and carefully... reach into this glowing bag... and see if my finely honed instincts... are correct.
Vou meter a mão devagarinho... dentro deste saco brilhante... e ver se os meus instintos apurados... estão correctos.
She's correct, sir. I am detecting large amounts of ultritium.
Ela está correcta, senhor. Detecto grandes quantidades de ultritium.
I am unable to correct the system failure.
Eu não consigo consertar a falha do sistema.
Correct me if I am wrong... but did I or did I not tell you to keep an eye... on this particular bag?
Corrige-me se estiver errado. Disse-te ou não para não tirares os olhos desta mala em particular?
Correct me if I'm wrong, but I think... for the dough that I am putting in, I deserve a vote.
Corrija-me se estiver errado, mas penso que com a massa que estou a investir, mereço o voto.
I am afraid you are correct, Captain.
Temo que esteja correto, capitão.
I am. That's correct.
- Correcto.
If I am correct the exocomps will not allow themselves to be destroyed.
Com, se estiver certo, os Exocomps não permitirão ser destruídos.
If I am correct, we must modify our weapons so the force of the explosion is re-phased into their time continuum.
Se estou correto, podemos modificar nossas armas para a força da explosão ser colocada em fase com seu continuo temporal.
But then how can I say that you are Don Octavio... and I am a guest at your villa, correct?
Mas como posso dizer que é Don Octavio... e que sou seu hóspede?
I am here to correct nature, so are you Miss Temple.
Para corrigir a natureza, assim como você, Srta Temple.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]