English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / And see what happens

And see what happens translate Portuguese

459 parallel translation
Keep your eye on that thumb, baby, and see what happens.
Olha bem para o polegar e vê o que acontece.
You turned your back and see what happens.
Viraste as costas e vê o que acontece.
I'm going out on the street and see what happens.
Vou para as ruas e ver o que acontece.
I'll create an unknown admirer and see what happens.
Vou criar um admirador e veremos.
- We have to wait and see what happens.
- Temos de esperar para ver.
Try it and see what happens.
Então tenta, verás o que acontece.
Okay, let's put them in safe and see what happens.
Vamos pô-los no cofre e ver o que acontece.
All right, now let's all keep quiet and see what happens.
Tudo bem, agora vamos todos ficar em silêncio e ver o que acontece.
I can just say I am and see what happens.
Digo que sou judeu e vejo o que acontece.
We'll have to wait and see what happens.
Temos de esperar e ver o que acontece.
Let's wait and see what happens.
Vamos esperar e ver o que acontece.
I wouldn't say that, I mean I just want to sort of try it out and see what happens.
Não diria isso. Quero dizer, só queria testar e ver o que acontece.
Bring in a few calves, some horses, infect them artificially, then wait and see what happens.
Trazemos uns vitelos e uns cavalos, infectamo-los artificialmente e vemos o que acontece.
I'll plug him into DC and see what happens.
Vou ligar em DC e ver o que acontece.
Well, I say I say, all right, you start shooting and see what happens.
Bom, eu digo... Eu digo, está bem, comece a disparar e veja o que acontece.
You take over my job and see what happens to you. - I see what you mean.
Faça o meu trabalho e veja o que lhe acontece.
- I guess we'll have to wait and see what happens next.
- Temos que ver o que acontece depois.
Maybe we ought to take a little nap... and see what happens.
Por que não dormimos um pouco... e vemos o que acontece.
You could start by mentioning that our cat was strangled and see what happens.
Podia começar por mencionar que a nossa gata foi estrangulada e ver o que acontecia.
I think we should wait and see what happens with the ritalin.
Não. Acho melhor esperar e ver como reage ao Ritalin.
We can try and see what happens.
Podemos tentar e ver o que acontece.
Let's eat then, and see what happens next.
Então, coragem! Vamos comer e logo veremos que acontece.
Let's just wait and see what happens, OK?
Esperemos para ver o que acontece.
Be that as it may, I'm gonna press him hard and see what happens.
Mesmo assim, vou pressioná-lo e ver o que acontece.
- Wait and see what happens.
- Espere e veja o que acontece.
When I come galloping towards you, you take a shot at me, bang, and see what happens.
Quando vier a galope à tua frente... Tu finges atirar-me um tiro, Bang! - Verás o que acontece.
Well, we'll wait a little longer and see what happens.
Bem, bem esperamos mais um pouco e ver o que acontece.
I'm gonna pitch it by you. And you just take a swing at it and see what happens, OK?
Vou lançar pelo teu lado.
We'll just wait and see what happens, huh?
Vamos esperar para ver o que acontece, ãh?
You know what my policy is? Do nothing and see what happens...
A minha politica é não fazer nada e ver o que acontece.
I say we throw the switch and see what happens.
Sugiro que a liguemos e esperamos para ver o que acontece.
We'll have to wait and see what happens.
Temos que esperar para ver.
You just try to take a job someplace else and see what happens.
Tenta conseguir um emprego em qualquer outro lugar para veres o que acontece...
Maybe we should play it by ear and see what happens.
Talvez seja melhor irmos andando e vendo.
I want you to... I want you to come up and see for yourself what happens.
Eu quero que tu... quero que venhas cá acima e veres tu mesma o que acontece.
We'll put him in the receiving tank and we'll see what happens.
Vamos metê-lo no tanque e veremos o que acontece.
Just you keep coming, and you'll see what happens.
Continue se aproximando e verá o que acontece.
So Pritchard, why don't you take us on a tour through the house... and let's see what happens, uh.
Sr. Pritchard, porque não nos mostra a casa e vejamos o que se passa.
Now, you sit down there, and we'll stick this out and sort of see what happens.
Sente-se ali... e esperamos a ver o que sucede.
Having ascertained that Italians, faced with general questions, reply with a series of innocent and rather daft "No comment", let us see what happens with a precise, brutal, burning issue, like homosexuality, for instance.
Os Italianos, frente as questões de ordem geral, responde pelos "não como" inocentes e um pouco simplórios. Vejamos o que se passa face a uma questão precisa, brutal e desejante, aquela que a homosexualidade.
Just wait until they get married, and then see what happens.
Só espere até que elas se casem e vai ver o que acontece.
Now, you see, what usually happens is you get a group of people that might sing, and for some reasons that are not unknown anymore, they won't do it.
O que geralmente acontece... é um grupo de gente que poderia cantar... e, por razões já conhecidas, não canta.
See what happens when a boy and girl don't know how to play it safe
Vejam o que acontece A quem não se previne
an arm stretched in pain sign, or possibly noticing, what is not explained, is reason one and another time they abandon him / her the forces, and that terrible sensation of loss, that it happens every time that you see that image.
"lembravam vagamente um homem, na sua forma, " ou o cadáver murcho de um homem ; " um braço parecia erguido num gesto contorcido de agonia,
I SEE, AND WHAT HAPPENS AT THIS "BIG BINGE"?
E o que acontece nesta festança?
You see, Clayton, that's what happens... when you try to run somebody out of the cattle business and burn their barn.
Sabes, Clayton, isto é o que acontece quando se tenta afastar alguém do negócio do gado e se lhe queima o celeiro.
But you didn't listen. And you see what happens.
Mas não ligou e vê o que aconteceu.
I'll make a huge effort, and we'll see what happens.
logo se vê.
See what happens when you try and get too close?
Vês o que acontece quando se tenta e se chega muito perto?
And you, Mr. Congressman, see what happens next election.
E você, Sr. Congressista, veja o que acontece nas próximas eleições.
And as seen from the outside, you never see what happens after that.
E visto por alguém no exterior, nunca se consegue ver o que acontece a seguir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]