English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / And sometimes

And sometimes translate Portuguese

6,833 parallel translation
And sometimes a mother.
E por vezes, como mãe.
To keep it interesting, well, you have to push it a little further sometimes, and sometimes a little further can be scary at first.
Para o manter interessante, por vezes, temos de o levar um pouco mais longe. Às vezes, um pouco mais longe pode ser assustador, no início.
And sometimes I'd think, "What would O'Hara do?"
E às vezes pensava : "o que faria a O'Hara"?
And sometimes, it finds a way to push back into your heart.
E às vezes arranja maneira de se infiltrar outra vez no nosso coração.
And sometimes I have to go in my house and pull the shades down just to get away from them.
Às vezes, tenho de fechar as cortinas para fugir deles.
I think sometimes he believes he did and sometimes he doesn't.
Acho que às vezes, ele acredita que o fez, e às vezes, acha que não.
It's been overheating a lot and sometimes it just shuts off completely.
Tem sobreaquecido e, às vezes, desliga-se por completo.
Crazy things are happening here, and sometimes you have to break the rules.
Estão acontecer loucuras aqui, e as vezes tu tens que quebrar as regras.
AND SOMETIMES WHAT WE THINK IS LOVE IS REALLY JUST AN... UNHEALTHY FIXATION.
E, às vezes, o que pensamos que é amor é só uma fixação nada saudável.
But, uh... hey, sweetie, I know that I can be a little bit flaky sometimes, and sometimes even I don't know what's gonna happen next, and it is scary... it's scary for me.
Mas... querida, sei que eu posso ser um bocado instável às vezes e às vezes até nem sei o que vai acontecer a seguir, e é assustador... é assustador para mim.
Oh, and sometimes all these 13, They play shows together as holy meat parade.
E as vezes todos estes 13 tocam em espectáculos juntos como os "Holy Meat Parade".
SHIELD has a very long and sometimes violent history with enhanced people, but the truth is, sometimes good people get powers, and sometimes bad.
O SHIELD tem uma muito longa e até violenta história com dotados, mas a verdade é que, por vezes, as pessoas boas ganham poderes, mas também as más.
And sometimes we must be ruthless with those we love.
E, às vezes, precisamos de ser implacáveis com aqueles que amamos.
My life started when you were born, and sometimes my incredible love for you, it blinds me, and I forget...
A minha vida começou quando nasceste, e, às vezes, o meu incrível amor por ti, cega-me e esqueço...
And sometimes, on good days... I even catch myself smiling again.
E, às vezes, nos dias bons, até dou por mim a sorrir de novo.
Or sometimes you break the celebrity boundary and come up to me, tell me about where you were on the day I made this country proud.
Por vezes, quebram a barreira de celebridade e vêm ter comigo, dizem-me onde estavam no dia em que deixei a nação orgulhosa.
I'm just saying, sometimes Raj and I feel pushed aside.
É que, às vezes, o Raj e eu sentimo-nos em segundo plano.
You know how sometimes you get a peach from the bowl and one side is ripe and yellow and the other is black and moldy?
Sabes como às vezes tiramos um pêssego da fruteira e um lado está maduro e amarelado, e o outro está preto e bolorento?
Sometimes those people... are children of parents with drug and alcohol problems.
Às vezes, essas pessoas... têm pais com problemas de droga ou álcool.
Sometimes you know who's not good. And anyway this guy was not good.
Às vezes, sabemos quem não presta, e, de alguma forma, aquele tipo não prestava.
So he bought me one of them big barbecue chickens and some other stuff and it was... and then, and then he left, you know, he was like, you know, a ghost sometimes.
Por isso, comprou-me frangos de churrasco e outras coisas e foi... E, depois, foi-se embora. Às vezes, é como se fosse um fantasma.
Sometimes I'd wake up and, you know, the dishwasher is empty or there's something, you know'?
Às vezes, eu acordava e a máquina da loiça já estava vazia, ou outra coisa qualquer.
It was about riding as many winners as quickly as possible, and give them as little time to dream about even being champion jockey, as possible, because the longer they have, the more sometimes it can become reality.
Uma questão de montar o maior número de vencedores o mais rápido possível e dar-lhes o mínimo de tempo possível para sonhar ser Jóquei Campeão, porque quanto mais tempo tiverem, mais hipóteses tem de se tornar realidade.
Sometimes... things happen and you get clear in your mind.
Às vezes, acontecem coisas e ficamos esclarecidos.
Well, sometimes, you said the victim was hated for being gay and others, that he was hunted for robbery.
As vezes que disse que a vítima era odiada por ser gay e as outras de que ele foi atacado por roubo.
And new blood's good sometimes, keeps things interesting.
E às vezes é bom termos sangue novo, mantém as coisas interessantes.
Your father and I visit here sometimes.
Eu e o teu pai vimos aqui às vezes.
Sometimes I look at myself in the mirror and I don't know who I am.
Às vezes, olho-me ao espelho e não sei quem sou.
Sergio, who does my alterations, sometimes he brushes up against my rear, - and it can feel a little bit exciting...
O Sergio, que me ajuda a fazer exercício... por vezes encosta-se ao meu traseiro, e eu acho isso um bocadinho...
Look, I've been watching people chat on the network while they're playing, sometimes even after for hours on end, and I think there's a real opportunity for a community to exist outside the games.
Tenho visto as pessoas conversarem na rede, enquanto jogam, por vezes horas a fio e acho que há uma oportunidade real de criar uma comunidade que existe além dos jogos.
Sometimes it's a blur... and often it's like pornography.
Às vezes, é um borrão... e muitas vezes ela é como a pornografia.
Sometimes, me and Oliver would come down here after, you know, tough nights.
Às vezes o Oliver e eu vínhamos aqui depois... Sabes, noites difíceis.
Your daughter, she mentioned you slept out here sometimes, and with the rain, I knew the shelter would be jammed.
Sua filha, ela mencionou que você dormiu aqui algumas vezes, e com a chuva, eu sabia que o abrigo estaria lotado.
You're not right. Sometimes I'm with you and I can tell that...
Às vezes estou contigo e consigo... notar que...
And sometimes...
E às vezes...
- Sometimes They say stuff and they laugh.
Às vezes, dizem coisas que as fazem rir.
Okay. Sometimes the restaurants, see, they put out their leftovers and their waste.
Às vezes os restaurantes deitam fora as sobras e o lixo.
And, whatever, I can be kind of a jackass myself, sometimes.
E eu próprio posso ser um idiota às vezes.
He abducts young, single, attractive women and he keeps them, sometimes for a week, sometimes for months.
Ele rapta jovens bonitas... e prende-as, às vezes, por uma semana, às vezes, por meses.
Sometimes itjust makes you want to pack up and run.
Às vezes, apenas queremos fazer as malas e fugir.
Though sometimes, it's... hard to tell what's a vision and what's a dream.
Mas, por vezes, é difícil distinguir uma visão de um sonho.
And the only way to break through that ceiling sometimes
E a única forma de utrapassar esses limites é, por vezes, mentindo.
Sometimes, I wish I could just pull up stakes and leave him.
Às vezes, gostava apenas de poder abandoná-lo.
No mother will admit this, but sometimes I fantasize, like, like this pillow here... I mean, and when Kayla was in her crib.
Nenhuma mãe admite isso, mas, às vezes, fantasio, como esta almofada aqui... e quando a Kayla estava no berço.
I sometimes think Martin loved his theorems and experiments more than he did me.
Às vezes acho que o Martin adorava os seus teoremas e experiências mais do que me adorava a mim.
Sometimes me and Iris have these moments... and when I'm looking into her eyes... it's hard not to think that she's feeling the same way I do.
Às vezes, eu e a Iris temos momentos em que... Quando a olho nos olhos, é difícil não pensar que ela sente o mesmo que eu.
I mean, I look at him now, and I know that he killed my mom and he sent my dad to jail, but, I mean, sometimes he's just so kind in the moment, I actually like him.
Digo, eu olho para ele agora e sei que ele matou a minha mãe e mandou o meu pai para a prisão, mas, quero dizer, às vezes ele é muito gentil naquele momento que eu realmente gosto dele.
Because sometimes I like to sit out here and do casework.
Porque, às vezes, gosto de me sentar aqui e trabalhar.
Sometimes he ain't got much of a filter between his head and his mouth But, uh, push comes to shove, ain't no way he wants out.
Ele às vezes pensa pouco e fala de mais, mas no momento crítico, ele não vai querer desistir.
But sometimes, I sit in a chair late at night and quietly feel very bad.
Mas às vezes, sento-me na cadeira, à noite e silenciosamente sinto-me mal.
It is sometimes a sad life and it is a long life.
Às vezes é uma vida triste e é uma vida longa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]