English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Have lunch

Have lunch translate Portuguese

2,287 parallel translation
- Do you have lunch plans?
- Tens planos para o almoço?
When I used to have lunch with Aunt Bella after the war, she'd say...
Quando eu almoçava com a Tia Bella, depois da guerra, ela dizia-me...
We'll have lunch and meet Dr. Sonali's husband as well.
Vamos almoçar e conhecer o marido da Dra. Sonali.
So, listen, I was thinking before your shift maybe we could have lunch?
Ouve, estava a pensar se antes do teu turno podíamos almoçar?
I Mean, Go Have Lunch.
Quero dizer, vamos almoçar.
Let`s have lunch.
Vamos almoçar.
Hey, where we have lunch today?
- Olá. - Olá. Onde vamos almoçar?
I was in L.A. on business. I'm standing on the curb wearing my finest Armani, and the ad guy I was scheduled to have lunch with walks up to me, hands me his keys and a 20, and he says, "Take extra good care of my Beemer."
Fui a Los Angeles em trabalho e estava no passeio, vestido com o meu melhor Armani, e o executivo com quem ia almoçar aproxima-se de mim, dá-me as chaves e uma nota de 20 e pede-me que cuide bem do BMW.
We were supposed to have lunch at victory's today.
Íamos almoçar hoje a casa da Victory.
I know we're supposed to have lunch, but...
Sei que era suposto almoçarmos juntos, mas...
- I go... i call his secretary to say you wanna have lunch with him.
Ligo à secretária dele para lhe dizer que tu queres almoçar com ele.
I have lunch plans.
Tenho planos para almoço.
You don't still wanna have lunch, do you?
Já não queres almoçar, pois não?
You know, I can't have lunch now.
É que não posso almoçar, agora.
Let's have lunch tomorrow... somewhere we can talk.
Vamos almoçar juntos amanhã... Nalgum lugar que possamos conversar.
If I have lunch with someone else, are blair's minions gonna break her fingers?
Se almoçar com alguém amanhã, as miniaturas da Blair vão partir-lhe os dedos?
Come clean to him and I'll come and have lunch with you.
Conta-lhe a verdade e eu vou almoçar convosco.
She's a horrible... horrible, horrible woman and - you do not wanna have lunch with her.
Ela é uma mulher... horrível, horrível e tu não queres almoçar com ela.
You come clean to him and I'll come and have lunch with you.
Esclarece-te a ele e irei almoçar com vocês.
Do you want to have lunch?
Queres ir almoçar?
This extraordinary place is the South Western Stock Exchange. It's where hundreds of Chongqing's residents come to have lunch, play ping pong and invest - or is it gamble?
Este lugar extraordinário é a Bolsa de Valores do Sudoeste, o lugar onde centenas de habitantes de Chongqing vêm para almoçar, jogar pingue-pongue e investir, ou será... apostar as suas poupanças no mercado de acções?
Where shall we have lunch, darling?
O que queres comer, meu amor?
He wants you to have lunch with him when you come back from your vacation.
Ele quer que você almoce com ele quando voltar das férias.
My father wants to have lunch with me?
Meu pai ligou? Ele quer almoçar comigo?
JENNY AND I HAVE A LUNCH DATE.
A Jenny e eu marcamos almoçar.
In order to eat the lunch, you first have to catch the lunch.
Antes de almoçar há que apanhar o almoço.
And you've got to change and shower, and you need to give me $ 10 for lunch and you have to fill out the enrollment forms.
E tens de te trocar e tomar banho, e precisas de me dar 10 dólares para o almoço e tens de preencher os formulários de inscrição.
Have you had lunch?
Já almoçaste?
And then after lunch, we have this fun... geological walking tour of the campus.
E depois do almoço vamos a este divertido... passeio geológico pelo campus.
But because back when this was a sugar beet farm, the pickers used to have their lunch...
Mas sim porque quando era aqui uma fazenda de açúcar, os colhedores almoçavam perto desta pedra.
Have a nice lunch?
Teve um almoço agradável?
I have, like, two minutes for lunch everyday.
Eu tenho, sei lá, dois minutos para almoçar.
And Since I Would Have To Bring Him To Lunch Tomorrow, You Can Flee Now.
E uma vez que teria de o levar comigo para o almoço de amanhã, podes raspar-te.
Where have you been? I have just had an interesting lunch At the four seasons.
Tive um almoço interessante no Four Seasons.
Have you had lunch?
AlmoçOu?
Listen, I'm gonna have to cancel our lunch.
Ouve, vou ter de cancelar o nosso almoço.
Have you out of the country by lunch time.
À hora de almoço já estarás fora do país.
Dr. Koothrappali, have you ever had lunch in the president's dining room?
Dr. Koothrappali, alguma vez almoçou na sala de jantar do presidente?
Have you had lunch yet?
Já almoçaste?
Have you eaten lunch yet?
Já almoçaste?
- We'll have a late lunch.
- Almoçaremos tarde.
We have the Garden Club lunch in...
Temos o almoço do Clube de Jardinagem em...
We have a lunch to cater.
Temos um almoço para organizar.
No, actually, you have a lunch for 40 in three hours, and I'm not letting you out of it.
Na verdade, tens um almoço para 40 pessoas daqui a 3 horas e não te vou deixar faltar.
Why would he want to have a private lunch?
Porquê ele quer um almoço privado?
What'd you have in mind? Like lunch?
O que tens em mente?
Yeah, we always have a blended, one at lunch And one after school.
Sim, bebemos sempre uma vitamina ao almoço e uma depois da escola.
I have to work late tonight. Your lunch is in the refrigerator.
Esta noite vou trabalhar até tarde, deixo-te o almoço feito.
I have 60 women on their way here for lunch.
Tem 60 mulheres vindo para cá para almoçar.
Then for lunch he'd have four hamburgers, 4 double cheeseburgers, 8 boxes of fries.
Depois, ao almoço, comia 4 hambúrgueres, 4 cheeseburgers duplos, 8 caixas de batatas...
He wants me to have a good-bye lunch with him tomorrow at noon.
Quer que tenha com ele um almoço de despedida amanhã ao meio dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]