I call her translate Portuguese
3,165 parallel translation
Never mind what I call her.
- Não importa o que lhe chame.
I'll, uh, pull her out of class as soon as I call her father.
Claro. Vou chamá-la, depois de ligar para o pai dela.
I call her my "girlfriend" because people understand that.
Chamo-lhe a minha namorada para as pessoas perceberem.
If I call her, she'll confirm that?
Se eu lhe telefonar, ela irá confirmar isso?
She's in a meeting right now, but I can have her call you when she's out.
Ela agora está numa reunião, mas posso pedir para ela te ligar quando estiver despachada.
Well, I don't know that we need to call her names.
Bem, não precisamos de insultá-la.
I need to call her.
Preciso de lhe ligar.
- I'll give her a call.
- Vou-lhe telefonar.
I mean, you can't call her your girlfriend?
Não lhe podes chamar namorada?
I'm gonna call her.
Vou ligar-lhe.
So, I want you to call your new best friend Trudy Campbell and tell her that we're unavailable this weekend.
Quero que ligues à tua nova melhor amiga, a Trudy Campbell, e diz-lhe que estamos indisponíveis este fim de semana.
I'll call her when I get home.
Vou ligar-lhe quando ele chegar a casa.
I went to see Melissa to ask her to call off the wedding, only I went too far.
Fui pedir à Melissa que cancelasse o casamento, mas exagerei.
I will call her at once.
Está afastada da família desde que fez os votos.
I just needed to understand why after mom died... you took a 6-year-old to live with an uncle that she barely knew... and you left her there for a year and you didn't even call, not once.
Eu precisava entender por que, depois que a mãe morreu, você... levou uma criança de seis anos para morar com o tio que ela mal conhecia... e a deixou lá durante um ano sem ligar uma vez sequer.
Just tell my aunt I'll call her.
Eu trato disto. Diz à minha tia que eu lhe ligo.
Hey, I also read in another edition of Teen Beat, just call her, talk to her, listen to her.
Olha, também li noutra edição da Teen Beat, liga para ela, fala com ela, ouve-a.
Sir, I have a woman on the line who says you're expecting her call.
Senhor, tenho uma mulher em linha que diz que está à espera da chamada dela.
Maybe I should give her a call.
Talvez lhe devesse telefonar.
I'll call my mom, tell her it was my idea. Mm.
Eu telefono à minha mãe, e digo que foi minha ideia.
I'll call her back.
Depois ligo-lhe.
I should call V and tell her that.
Eu devia chamar a V e dizer-lhe isso.
I missed her call and then they just went over there.
Não atendi a chamada, e eles foram até lá.
Yeah. I'm excited to call and find our her times.
Sim, estou ansiosa por ligar-lhe e saber os tempos dela.
I got your call, I grabbed her when she came in the back door.
Recebi a sua chamada, agarrei nela quando entrou pela porta das traseiras.
I've taken her report, sir, and, uh, you can call the detectives in a couple of days.
Fico com o seu relatório, senhor, e daqui a uns dias pode chamar os detectives.
I've been trying to call her all night.
Tenho tentado ligar-lhe.
So if you want, I can give her a call and you can test it out.
Se quiser, posso te dar dicas e tu podes testa-las.
She didn't call me back, so I was just trying to find her address.
Não me telefonou, por isso procuro a morada.
Well, call me old-fashioned, but I just don't want the first thing my kid sees to be his mother spreading her legs for another man.
Chamem-me antiquado, mas não quero que a primeira coisa que o meu filho veja, seja a mãe dele a abrir as pernas para outro homem.
Call Claudia and tell her I wanna talk to her.
Liga à Claudia e diz-lhe que eu quero falar com ela.
I'll tell you who shot Abuelita, man, or whatever they call her.
Eu digo-te quem matou a Abuelita, ou como quiserem que a chame.
I told her that I had some stolen information to sell, and she made a call.
Disse que tinha informações para vender, e ela fez a chamada.
And then, before she hung up, after I told her to call back later to talk to someone'cause I couldn't help her, she told me that she wanted to know, between she and I, if it was the real Rodriguez.
Antes de desligar, depois de lhe dizer para telefonar mais tarde, pois não podia ajudá-la, perguntou-me, só entre nós duas, se era mesmo o verdadeiro Rodriguez.
I'll call her.
- Eu ligo-lhe.
I'll call her later. Should we get food?
A chamada foi para a mensagem de voz, foi encerrada ou você ignorou.
I heard you call her Brown Sugar.
Ouvi-te chamar-lhe "açúcar mascavado".
Well, I don't call her my better half for nothing.
Bem, não digo que ela é a minha metade melhor por nada.
Yeah, I wouldn't call her my friend anymore, but thanks.
Não a chamava "amiga", mas, obrigada.
Uh, I got a call on my cell phone a couple days ago, but before that, I hadn't heard from her in six years.
- Não sei. Recebi uma chamada há alguns dias atrás, mas antes disso, não tive notícias durante 6 anos.
I call her Better Lily.
Chamo-lhe Lily Melhor.
Yeah, I wouldn't call her my friend anymore, but thanks.
Sim, eu já não a chamaria minha amiga, mas obrigada.
And, yeah, she said I could call her on this.
E, sim, ela disse que eu podia telefonar-lhe nisto.
I think Emma's a little young to see her first Booty call.
Creio que a Emma ainda é muito pequena para ver a primeira pêga.
I'll call her.
Vou ligar para ela.
I'm just gonna call her back.
Vou ligar-lhe de volta.
But when your sister calls you to come and save her life, I mean, you take that call.
Mas quando a nossa irmã nos pede que lhe salvemos a vida, nós acedemos a esse pedido.
She said I could call her on this.
Ela disse que eu podia ligar para ela.
Hello Maria, Samar this side, yes I want you to bring a friend of mine to the tunnel tonight ok, she will call you... and Maria... she is a little shy type so make her like you, little sexy, un dos tres, ok bye
Olá Maria, é Samar sim, eu quero que você traga um amigo meu para o túnel está noite ok, ela vai chamá-lo e Maria ela é um pouco tímida faça-a como você, sexy um dois tres ok adeus
I'll still call her though.
Mas posso telefonar.
I'll give you my card... you have her call me.
Eu vou dar-te o meu cartão... Diz-lhe para ela me ligar
i call shotgun 25
i called it 59
i call you 38
i called him 132
i call death 27
i called you 172
i call him 32
i call the shots 24
i called earlier 21
i called her 89
i called it 59
i call you 38
i called him 132
i call death 27
i called you 172
i call him 32
i call the shots 24
i called earlier 21
i called her 89
i call your name 20
i called 270
i called them 49
i call 87
i called the cops 33
i called the police 46
i called the hospital 16
i call them 20
i called your office 21
i call the police 17
i called 270
i called them 49
i call 87
i called the cops 33
i called the police 46
i called the hospital 16
i call them 20
i called your office 21
i call the police 17
i call it 154
i call for justice 27
i called dr 19
call her 238
call her back 18
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
i call for justice 27
i called dr 19
call her 238
call her back 18
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21