Just answer translate Portuguese
1,626 parallel translation
- Just answer me directly.
- Responde-me directamente.
Just answer me that question.
Responde à pergunta.
What happened to concise? Just answer the questions.
Responda só às perguntas, é só o que tem de fazer.
Just answer me.
Diz-me só uma coisa.
- Just answer the question!
- Responde só à pergunta!
Just answer my question.
Responda minha pergunta. Qual?
- Just answer them straight, okay?
Responde-lhes apenas a verdade, está bem?
Look, I swear on my kid's life... Terry, just answer the fucking question.
Limita-te a responder à pergunta.
But just answer me this one question.
Mas responde-me só a esta pergunta.
Please just answer the questions, Sandy.
- pra ter essa discussão. - Apenas responda a pergunta Sandy.
- Just answer him, Greg.
- Limita-te a responder.
Just answer two questions.
Apenas responda duas perguntas.
- Just answer my question, Harry.
- Responde à minha questão, Harry.
Just answer the question, please.
Responda à pergunta, por favor.
Just answer the question.
Responda.
- Just answer the question, Kate.
- Responde à pergunta, Kate.
- Just answer the question.
- Responda à pergunta.
Just answer this question.
Responde só a esta pergunta.
- Just answer the question.
- Responde à pergunta.
OK, before you go, then, just answer me this one question,
Antes de ir, responde-me a esta pergunta.
Why didn't she just answer the question?
Por quê ela simplesmente não respondeu a pergunta?
Just answer the question.
Apenas responda à pergunta.
So don't think about anyone else and just answer this for you.
Se não... pensar em qualquer outra pessoa... apenas responda isso para você :
Just answer the phone.
Atende o telefone.
Just because you may know what my answer is going to be doesn't mean you don't have to ask me.
Lá por poderes saber qual vai ser a minha resposta, não quer dizer que não tenhas de me perguntar.
You think I'm ever gonna get an honest answer out of you, or are you just gonna love every single thing I do?
Achas que alguma vez vou obter uma resposta honesta vinda de ti, ou vais adorar sempre, cada coisa que eu faço?
I know just what your answer should be.
Sei o que deve responder.
He's just rummaging through the rubbish. Of Bertha. As if it contained the answer to his prayers.
Ele está a remexer o lixo... de Bertha... como se ele contivesse a resposta às suas preces.
Just answer.
- Dawn.
So I look at the question and the answer just seems to pop into my head.
Ei olha a pergunta e a resposta parece que martela na minha cabeça.
Just leave it. Don't answer it.
- A secretária eletrônica vai atender.
He seems to have come out of nowhere to answer the prayers of the city, just when all hope seemed to be lost.
Ele parece ter saído do nada, para responder às preces da cidade, no preciso momento em que parecia já não haver esperança.
I just don't know how to answer you.
Não sei como te responder.
Please answer the questions I just asked
Responda somente ao que lhe perguntamos.
all i have is a number that no one answer, need address or something we were just in this thing until you came here and lock us over here grandma you know Arnold?
Só tenho aquele número. Preciso de uma morada, alguma coisa. Estávamos a discutir isso antes de nos trancares.
We just don't know what the right answer is.
Só não sabemos qual é a resposta certa.
Don't say something that you're going to regret, just... We'll give you some time to really consider your answer.
Não digas alguma coisa de que te arrependas, apenas... vamos te dar algum tempo para reconsiderares a tua resposta.
Excuse me, could we please just get a straight answer?
Desculpe-me, podia fazer-nos o favor de dar uma resposta directa?
The answer isn't just no.
Legendagem :
Just one answer.
só uma pergunta.
Why don't you just enjoy the night? - Please answer the question.
- Porque não aproveitas a noite?
- Just out of curiosity... what do you want the answer to be?
- Desembucha. Só por curiosidade, qual queres que seja a resposta?
Afterwards, I'll probably just finish up paperwork at the office and answer e-mails.
Depois disso, deverei provavelmente acabar a papelada no escritório e responder e-mails.
She just vanished, she won't answer her cell.
Não, ela simplesmente desapareceu. Não atende o telemóvel.
Just get up there and answer the questions.
Apenas vais lá responder às perguntas.
About 40 times, he just doesn't answer the phone.
Mas ele não atende o telemóvel.
I told him you were busy, but he just wouldn't take no for an answer.
Disse-lhe que estava ocupado, mas ele não aceitou "não" como resposta.
But remember, if you answer wrong you lose everything, just like this.
Mas lembre-se, se você responder errado você perde tudo, apenas como este.
Join us tomorrow night to see, if Jamal Malik has made the biggest mistake of his life on just one answer.
Cadastre-se amanhã à noite para ver,
I'm okay, just don't answer the phone.
- Estou bem, não atendas o telefone.
Now, you need to look into your heart and ask yourself what you truly want, and if the answer is Lindsey, then just go get her, man.
Tens de olhar para dentro e perguntar a ti mesmo o que queres verdadeiramente, e se a resposta for "Lindsey", então vai lá buscá-la, meu.
just answer the questions 19
just answer me 27
just answer the question 165
just answer my question 20
just answer it 17
answer 536
answers 108
answer me 1429
answer the question 474
answer him 69
just answer me 27
just answer the question 165
just answer my question 20
just answer it 17
answer 536
answers 108
answer me 1429
answer the question 474
answer him 69
answer my question 103
answer the phone 120
answer it 300
answer your phone 51
answer her 25
answer the door 38
answering machine 24
answerphone 16
answer that 36
answer me this 70
answer the phone 120
answer it 300
answer your phone 51
answer her 25
answer the door 38
answering machine 24
answerphone 16
answer that 36
answer me this 70
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28