Just messing with you translate Portuguese
252 parallel translation
I'm just messing with you.
Estou apenas brincando com voce.
I ´ m just messing with you.
Só me estou a meter contigo.
I ´ m just messing with you. What's going on?
Que se passa?
I'm just messing with you.
Só tou na tanga contigo.
I'm just messing with you.
Só vos estou a baralhar.
I'm just messing with you, man.
Estava só a gozar.
I know, I was just messing with you.
Eu sei. Estava só a brincar consigo.
I WAS JUST MESSING WITH YOU.
Estava a gozar contigo.
I'm just messing with you.
Estou só a meter-me contigo.
I'm just messing with you.
- Estou só a meter-me consigo.
All right, we're just messing with you.
Fino, só o estamos a testar.
You know I'm just messing with you.
Estava a meter-me contigo...
Maybe she's just messing with you.
Talvez ela esteja só a mexer consigo.
I'm just messing with you.
Estou só a meter-me contigo. A Lily é impecável.
I was just messing with you too!
Eu também estava a brincar contigo!
We're just messing with you.
Só estamos a meter-nos contigo.
I'm just messing with you, Bruce.
Estava só a brincar contigo, Bruce.
- I'm just messing with you.
- Não, estou só a entrar contigo.
I'm just messing with you, Sasquatch.
Estava só a meter-me contigo, Pé Grande.
Sorry, just messing with you.
Desculpa. Só estou a gozar.
I'm just messing with you.
Estou a reinar contigo.
- We're just messing with you.
- Estávamos só a brincar contigo.
- It's alright, I'm just messing with you.
Estava só a meter-me contigo!
I'm just messing with you. You know us clowns.
Eu estava só a brincar contigo.
I'm just messing with you.
Estava a brincar contigo.
I'm just messing with you, sweetheart.
Estou só a brincar, querida.
I'm just messing with you.
- Sou a Carol... já agora. - Tom.
Well, I'm just messing with you.
Só estou a brincar contigo.
I'm just messing with you.
Estou só a meter-me contigo. - Pus-te a pensar, não foi?
- She's just messing with you.
- Ai está? Pois está a fazer um bom trabalho!
Just messing with you, Ron.
Estou a brincar contigo, Ron.
Relax, son. I'm just messing with you.
Relaxa, filho, estou só a meter-me contigo.
Just messing with you.
Estava só a meter-me contigo.
Young man, you just don't know whom your're messing with
Jovem, não fazes ideia de com quem te estás a meter.
Just messing about. Won't you come and have a word with him?
Tive aqui a pensar, não quer ter uma palvrinha com ele
'Cause if you start messing around with nukes, we won't just kick you out of the country. We'll finish you.
Porque se começas a brincar com ogivas não te expulsamos do país, acabamos contigo.
Because he's just messing with us. Don't you see?
Porque nos quer meter medo, vocês não percebem?
It's not like I care or nothing, but being your roommate and all, you was just messing with Bertier, right?
Não é que me importe, mas como sou teu colega de quarto...
You was just messing with his mind, right?
Estavas a entrar com o Bertier, certo?
You ever think somebody's just messing with our heads?
Já chegaste a pensar que alguém pode estar a querer baralhar-nos?
Nah, I'm just messing with you.
não, só me tou a meter contigo.
I'm just messing with you
Estou só a confundir-te.
You're totally just messing with me.
Estás a brincar comigo.
Marty, I... I was just messing around with you.
Marty, estava só a brincar...
Oh, okay, now you're just messing with me.
Ok, agora já está a abusar.
You're probably thinking... why I'm messing with this stuff... but for me, is just tinkering on the computer.
Você provavelmente está a pensar... por isso que estou a brincar com estas coisas... mas para mim, é só mexer no computador.
Amber's pissed, you guys are just messing with me.
A Amber está chateada e vocês estão só a implicar comigo.
Look, I know that you wanna make your mark down here and, and that's really sweet, but, you can't just go messing around with the snibbits door room, willy-nilly.
Olha, eu sei que queres deixar a tua marca aqui em baixo, e isso é realmente simpático, mas não podes remexer com a porta da arrecadação de snibits, willy-nilly.
Okay, now you're just messing with me.
Agora estás apenas a gozar comigo.
HOW DO YOU KNOW IT'S NOT JUST YOUR FRIENDS MESSING WITH YOU?
Como é que sabe que não são os seus amigos a brincar contigo?
You Think That Guy Was Just Messing With Us?
Eu devia...
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
with your hands 23
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150