English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ J ] / Just messing with you

Just messing with you translate Portuguese

252 parallel translation
I'm just messing with you.
Estou apenas brincando com voce.
I ´ m just messing with you.
Só me estou a meter contigo.
I ´ m just messing with you. What's going on?
Que se passa?
I'm just messing with you.
Só tou na tanga contigo.
I'm just messing with you.
Só vos estou a baralhar.
I'm just messing with you, man.
Estava só a gozar.
I know, I was just messing with you.
Eu sei. Estava só a brincar consigo.
I WAS JUST MESSING WITH YOU.
Estava a gozar contigo.
I'm just messing with you.
Estou só a meter-me contigo.
I'm just messing with you.
- Estou só a meter-me consigo.
All right, we're just messing with you.
Fino, só o estamos a testar.
You know I'm just messing with you.
Estava a meter-me contigo...
Maybe she's just messing with you.
Talvez ela esteja só a mexer consigo.
I'm just messing with you.
Estou só a meter-me contigo. A Lily é impecável.
I was just messing with you too!
Eu também estava a brincar contigo!
We're just messing with you.
Só estamos a meter-nos contigo.
I'm just messing with you, Bruce.
Estava só a brincar contigo, Bruce.
- I'm just messing with you.
- Não, estou só a entrar contigo.
I'm just messing with you, Sasquatch.
Estava só a meter-me contigo, Pé Grande.
Sorry, just messing with you.
Desculpa. Só estou a gozar.
I'm just messing with you.
Estou a reinar contigo.
- We're just messing with you.
- Estávamos só a brincar contigo.
- It's alright, I'm just messing with you.
Estava só a meter-me contigo!
I'm just messing with you. You know us clowns.
Eu estava só a brincar contigo.
I'm just messing with you.
Estava a brincar contigo.
I'm just messing with you, sweetheart.
Estou só a brincar, querida.
I'm just messing with you.
- Sou a Carol... já agora. - Tom.
Well, I'm just messing with you.
Só estou a brincar contigo.
I'm just messing with you.
Estou só a meter-me contigo. - Pus-te a pensar, não foi?
- She's just messing with you.
- Ai está? Pois está a fazer um bom trabalho!
Just messing with you, Ron.
Estou a brincar contigo, Ron.
Relax, son. I'm just messing with you.
Relaxa, filho, estou só a meter-me contigo.
Just messing with you.
Estava só a meter-me contigo.
Young man, you just don't know whom your're messing with
Jovem, não fazes ideia de com quem te estás a meter.
Just messing about. Won't you come and have a word with him?
Tive aqui a pensar, não quer ter uma palvrinha com ele
'Cause if you start messing around with nukes, we won't just kick you out of the country. We'll finish you.
Porque se começas a brincar com ogivas não te expulsamos do país, acabamos contigo.
Because he's just messing with us. Don't you see?
Porque nos quer meter medo, vocês não percebem?
It's not like I care or nothing, but being your roommate and all, you was just messing with Bertier, right?
Não é que me importe, mas como sou teu colega de quarto...
You was just messing with his mind, right?
Estavas a entrar com o Bertier, certo?
You ever think somebody's just messing with our heads?
Já chegaste a pensar que alguém pode estar a querer baralhar-nos?
Nah, I'm just messing with you.
não, só me tou a meter contigo.
I'm just messing with you
Estou só a confundir-te.
You're totally just messing with me.
Estás a brincar comigo.
Marty, I... I was just messing around with you.
Marty, estava só a brincar...
Oh, okay, now you're just messing with me.
Ok, agora já está a abusar.
You're probably thinking... why I'm messing with this stuff... but for me, is just tinkering on the computer.
Você provavelmente está a pensar... por isso que estou a brincar com estas coisas... mas para mim, é só mexer no computador.
Amber's pissed, you guys are just messing with me.
A Amber está chateada e vocês estão só a implicar comigo.
Look, I know that you wanna make your mark down here and, and that's really sweet, but, you can't just go messing around with the snibbits door room, willy-nilly.
Olha, eu sei que queres deixar a tua marca aqui em baixo, e isso é realmente simpático, mas não podes remexer com a porta da arrecadação de snibits, willy-nilly.
Okay, now you're just messing with me.
Agora estás apenas a gozar comigo.
HOW DO YOU KNOW IT'S NOT JUST YOUR FRIENDS MESSING WITH YOU?
Como é que sabe que não são os seus amigos a brincar contigo?
You Think That Guy Was Just Messing With Us?
Eu devia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]