Little princess translate Portuguese
382 parallel translation
But, Your Majesty, the little Princess!
Mas, Majestade... A pequena Princesa!
I was right here, in this very chair when her first child, the little Princess Thérèse, was born.
Eu estava bem aqui, nesta cadeira... quando a primeira filha, a princesa Teresa, nasceu.
And when it comes time for her to marry... well, she'll be a little princess.
E quando for altura de ela casar... Bem, ela será uma princesinha.
Ladies and gentlemen, after hearing the little princess of the enchanting Fado and the heir of the pure Fado, you will have the pleasure of hearing for the first time the lark of true Fado.
Minhas senhoras e meus senhores, depois de terem ouvido a princesinha do fado encantado e o morgadinho do fado castiço, vão ter o prazer de escutar pela primeira vez a toutinegra do fado fadista.
Sometimes when I came home from work... she'd have the baby dressed up like a little princess.
Ás vezes, quando eu chegava, nossa filha estava vestida... como uma princesinha.
You didn't get a very good bargain, did you, as my little princess?
Você não fez um bom negócio casando comigo, não é, minha princesa?
A palace for our little princess.
Um palácio para nossa princesa.
Little Princess, my gift shall be the gift of beauty.
Pequena Princesa, o meu presente será o dom da beleza.
If it isn't the little princess
Olha! Está aqui a princesinha.
No trouble at all, little princess.
Não custou nada, princesa.
Yes, your little princess will be good.
Sim, a tua princesa ficará bem.
But I'm also known as the Little Princess ;
Mas também sou conhecida como Pequena Princesa.
Little princess?
Pequena Princesa?
I told you that I'm called "the Little Princess"
Já lhe disse que sou chamada de "Pequena Princesa".
Little princess...
Pequena Princesa...
Little princess
Pequena Princesa...
Little Princess...
Pequena Princesa...
Where's the Little Princess?
Onde está a Pequena Princesa?
Little Princess.
Pequena Princesa.
Little Princess? Who?
Pequena Princesa?
Wait, bring out the Little Princess.
Espera, tragam a Pequena Princesa.
Little Princess?
Pequena Princesa?
Then we sent the Little Princess as our spy... to keep a trail of you.
Então enviamos a Pequena Princesa como nossa espia para nos manter informados.
Dress the little princess.
Vistam a princesinha.
Oh no, nobody catches my little princess!
Oh não, ninguém apanha a minha pequena princesa!
One minute she's a little princess up in the hill... next she's down there working the bars, doing the best she can.
Num momento era uma princesinha bem na vida... e acaba a trabalhar em bares, a fazer pela vida.
So, my little princess... has come to help Terak learn the ways of the power.
Então minha princesinha veio ajudar Terak a aprender os caminhos do poder.
- You can show me the way, little princess.
- Você pode me mostrar o caminho, princesinha.
Come on, little princess.
Vamos, princesinha.
Your boy better treat my little princess right, Ben, or else!
O rapaz deve viajar com a minha princesa. Não é Ben? Ou com outra coisa qualquer...
Poor little princess.
Pobre princesinha.
Sweet dreams, my little princess.
Bons sonhos, minha princesinha.
And little Princess Smiling Face, this one's for you.
E agora, princesa sorridente, isto é para ti.
My little princess.
A minha princesinha.
The little princess of Annam became my daughter.
A pequena princesa de Annam tornou-se a minha filha.
Be a nice little princess and go to sleep.
Agora porta-te como uma princesa boazinha e adormece.
- The little princess.
- A princesinha.
- I believe that you are and always will be, my little princess.
- Acredito que tu és... e serás sempre, a minha pequena princesa.
Don't worry, your friends'll be along shortly to save you, my little princess.
Os teus amigos vêm brevemente para te salvar, minha princesinha.
Now you're a princess. The little one's for Hoppity. You take it and give it to him.
Esta é para o Hoppity, ele pode ser o príncipe.
Oh, Princess... that sounds like it has a little of the old Irish...
Princesa... isso soa como um pouco de irlandês antigo...
THE PRINCESS HAS A REPUTATION OF BEING A LITTLE BIT WILD AND I THINK IT'LL TAKE BOTH OF YOU TO WATCH HER AND KEEP HER OUT OF TROUBLE.
A princesa tem a reputação de ser rebelde... e preciso dos dois para mantê-la longe de confusões.
You see, my dear Princess, I've brought you my little songstress.
Aqui tem, querida princesa, a minha cantora.
In the Chinese section of town was the Pagoda Hell Saloon, and upstairs there lived a real Mandarin princess who invited me over occasionally for a little egg roll.
No sector chinês da cidade havia o Pagoda Hell Saloon, e lá em cima vivia uma verdadeira princesa Mandarim que me convidava de vez em quando para um folhado de salsicha.
Do you know that as soon as the Prince marries the Princess the Little Mermaid will die?
Sabe que assim que o Príncipe se casa com a Princesa a Pequena Sereia vai morrer?
[Buck] I wonder if it isn't a little surprise from Princess Ardala :
Será que não é uma surpresa da princesa Ardala?
As soon as Buck is safely on his way, we'll pay a little visit to the princess :
Assim que Buck partir, visitaremos a Princesa.
- How about a little dance, princess?
- Que tal uma dança, princesa?
Buttercup is marrying Humperdinck in a little less than half an hour, so all we have to do is get in, break up the wedding, steal the princess, make our escape.
A Buttercup vai-se casar com o Humperdinck em menos de meia-hora. Portanto, tudo o que temos de fazer é entrar, interromper com o casamento, roubar a princesa, escaparmos.
After searching the entire palace... little Poochi discovered Jaffar's lair in the highest tower... and so only he knew of the wizard's evil plan... to rob the princess of her goodness... and control the powerful magic of the town's sacred gems... for his own terrible purposes.
Depois de procurar por todo o palácio, o pequeno Poochi descobriu o covil de Jaffar na torre mais alta, e assim só ele sabia do plano maléfico do mago, para roubar à princesa a sua bondade, e controlar o poder mágico das jóias sagradas da cidade,
- In the same week... she was Pork Princess and Little Miss Kosher.
Na mesma semana, foi a Princesa do Porco e a Miss Kosher Júnior.
princess 1275
princesses 24
little 465
little bitch 55
little boy 262
little red riding hood 42
little girl 597
little star 39
little bit 264
little bastard 56
princesses 24
little 465
little bitch 55
little boy 262
little red riding hood 42
little girl 597
little star 39
little bit 264
little bastard 56
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little mouse 39
little bro 54
little devil 17
little baby 76
little miss 43
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little mouse 39
little bro 54
little devil 17
little baby 76
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18