Little devil translate Portuguese
232 parallel translation
Why, you little devil.
Seu diabrete.
- No. Little devil.
Pequeno diabo.
You little devil.
Pequeno diabo.
Keep still, you little devil, or I'll cut your throat.
Está quieto, pequeno diabrete, ou corto-te a garganta.
He is such a sly, little devil, isn't he?
Ele é muito manhoso, não é?
- You little devil! - Stop that!
- Vou-lhe...
You little devil, you...
Sua diabinha, sua...
- The little devil! - Yes.
- Aquele diabinho!
Now, keep still, you little devil, keep still.
Afaste-se um pouco. Agora, quieto, seu pequeno diabinho, quieto.
Cute little devil you are, Pops.
Mas que diabinho me saiu, paizinho.
This little devil's gonna clean up America.
Este diabinho vai limpar a América.
Already in school. Why, that poor little devil.
Vai à escola, pobre miúdo.
Run, you little devil! Run, beauty! Run, sweetheart!
Corre, corre.
Well, poor little devil is gonna have to spend the rest of his life behind bars. ( shrieks )
O pobre diabo vai ter que passar o resto da vida atrás das grades.
I do not know whether this little devil here is the quick fuse or the slow fuse.
Não sei se este diabo é o fusível rápido,... ou o fusível lento.
If he has, the little devil we sit down, talk it over, we think it out, we decide a safe action, we stay calm.
Se tiver dito, o desgraçado, sentamo-nos, conversamos, decidimos o que fazer e com calma!
Tricky little devil.
Diabinho complicado.
It means, "You little devil."
Significa "seu diabinho". Ah é?
Poor little devil.
Pobre diabo.
You little devil, you're the one who tried to get me caught today.
Ora, sua diabinha! Foste tu que tentaste entregar-me hoje!
He is 5 years old. One crowned little devil.
tem 5 anos... é um pequeno demônio.
Lilly, you divine little devil. You were simply marvelous.
Lilly, sua danada, você esteve maravilhosa.
The little devil stole the show.
O pequeno diabinho roubou a cena.
Watch him wiggle, the little devil!
Olha como se meneia, o diabinho.
It'll be out in the morning, poor little devil.
De manhã já não está aí, pobrezinha.
That little devil's going to not even feel the sting, is he, boy?
O bicho nem vai sentir a picada, pois não?
[Chirping] Tricky little devil, ain't ya?
És um diabinho muito traiçoeiro, não és?
This is a cute little devil, isn't he?
É o menino mais lindo que já vi.
I can see why the little devil left us so flat in New York.
Consigo perceber como o diabinho nos deixou tão chateados em Nova Iorque.
Why, you little devil.
Ora, sua pestinha.
You little devil, you.
Seu diabinho...
Little devil, I want to see how long you can last!
Canalha, não podes aguentar muito mais. Vais morrer.
You saucy little devil.
Seu perverso.
Einstein, you little devil!
Einstein, seu patife!
You're a hot little devil.
És um malandro dos diabos.
You little devil!
Seu malandreco!
Hey, you little devil.
Olha lá, seu diabrete.
This is a little devil.
És um pequeno demónio.
Just your average horny little devil.
Apenas o teu... diabinho com tusa.
Once this little golden chain is in the house, she will begin to feel the devil's power!
Assim que esta corrente dourada estiver dentro de casa, ela irá começar a sentir o poder do diabo!
Why, you little devil.
Seu diabinho!
Though, as I've said, little is known today of the actual practice of witchcraft in 17th century New England, superstition, fear and jealousy drove the Puritans to accuse their friends and relatives of consorting with the devil.
A história é um testemunho de como era a prática de bruxaria na Nova Inglaterra, no século XVII. Superstição, medo e inveja impulsionaram os puritanos a acusar seus amigos e vizinhos de ter tratos com o Diabo.
It's a stubborn little devil.
Vestígios do jantar.
Well, mister, this is one kitten that won't be smitten by that little old devil.
Essa gatinha aqui não vai se deixar morrer de amores por você.
Why, you little devil, you!
Seu demóniozinho!
I'm such an unlucky devil that I fell in love with little Johnny.
Foi num diabo azarado, aquela que se apaixonou pelo pequeno Johnny.
Tell me, Little Father... do you believe in the devil?
Diga-me,'paizinho', acredita no diabo?
And because ofa courageous little girl named Penny, the world's largest diamond, the Devil's Eye, is now in the Smithsonian Institute.
Graças à coragem da menina Penny, o maior diamante do mundo, o "Olho do Diabo", está agora no Instituto Smithsonian.
And ten years on Devil's Island ain't exactly the chicken's feed, either... my greedy little yellow pimp.
Dez anos na choldra também não é coisa pouca, meu chuleco ganancioso.
It's good to see you, Doc, you little rustic devil, you.
É bom vê-lo, Doc, seu velho diabinho enferrujado.
Yes, you little green devil... soon it'll be a hot time at the old skull tonight.
Sim, seu diabinho verde... em breve a tua cabecinha vai estar quente esta noite.
devil 219
devils 56
devil's advocate 17
little 465
little princess 21
little bitch 55
little boy 262
little red riding hood 42
little girl 597
little star 39
devils 56
devil's advocate 17
little 465
little princess 21
little bitch 55
little boy 262
little red riding hood 42
little girl 597
little star 39
little bit 264
little bastard 56
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little mouse 39
little bro 54
little baby 76
little bastard 56
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little mouse 39
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16