Little sister translate Portuguese
1,668 parallel translation
Probably guilt, right? For letting my little sister out of my sight.
Serão sentimentos de culpa por perder de vista a minha irmã mais nova?
Because you're like a little sister.
Porque és como uma irmã mais pequena.
Little sister?
Irmã mais pequena?
Nano's little sister is dying.
A irmã mais nova de Nano está a morrer.
- My little sister.
- Minha irmã mais nova.
Little sister.
Irmã mais nova.
I'm taking my little sister and my mom out to dinner tonight.
Vou levar a minha irmã mais nova e a minha mãe a jantar fora.
My little sister just graduated from high school and I'm taking her to Mexico for three days of nothing but sun and margaritas.
A minha irmã mais nova acabou de se graduar da escola secundária. e eu vou leva-la ao México por três dias de nada para além de sol e margaritas.
Impressive, little sister.
Impressionante, maninha.
My little sister she's just 13!
A minha irmã só tem 13 anos.
My little sister, who was then 14 years old, Stayed with me for a little while.
A minha irmã mais nova, que tinha na altura catorze anos, ficou comigo durante um bocado.
When my stepmom was pregnant with my little sister she got a million gifts.
Quando a minha madrasta estava grávida com a minha irmãzinha... recebeu uma carrada de presentes.
They sure loved their little sister, and so they treated me like one of their own.
Adoravam a irmã. Tanto que me tratavam como se fosse irmão deles.
You're still upset about your little sister Wanda.
Ainda estás aborrecido por causa da tua irmãzinha Wanda.
But I'm 13 and I still share with my little sister. Oh, right.
Tenho 13 anos e ainda partilho um com a minha irmã.
Yeah, Tommy's little sister.
Sim, a irmã mais nova do Tommy.
Wendy, I really don't need romantic advice from my little sister at the moment.
Wendy, não preciso do teu aconselhamento sentimental.
The point is you called them because you just couldn't believe... that your little sister might just get one!
Ligaste porque não acreditaste que a tua irmã conseguisse obter uma.
My little sister.
Minha irmãzinha.
How's my little sister?
- Como está a minha irmã?
You'd better pay heed, little sister.
É melhor teres cuidado, irmãzinha.
Look at him, he's out there talking about getting rid of my little sister, and you, you fell for it!
Olha-me para ele, está ali fora a falar em livrar-se da minha irmãzinha, e tu, acreditaste nele!
Shoot, my little sister's free.
A minha irmã está livre.
Pretend he's your little sister.
Faz de conta que é a tua irmãzinha.
Not as fun as your little sister be beaten.
Não é tão divertido quando é a tua preciosa irmã a levar.
Your little sister before you can hang instead of you.
Poderia ser a tua irmãzinha aqui pendurada aqui em vez de seres tu.
My little sister.
A minha irmã mais nova.
That is my little sister.
É a minha irmã mais nova.
My little sister thinks it's normal and I don't.
A minha irmã mais nova acha que é normal, mas eu não.
It's funny, you know. I mean, as much as I hate to admit it, seeing my little sister so happy with her family. I just...
É engraçado, sabes por muito que eu odeie admiti-lo ter visto a minha irmã mais nova tão feliz com a sua... família
Okay little sister.
Está bem mana.
- You're a good little sister.
- És uma irmãzinha muito boa.
It was part of the Big Brother, Little Sister program.
Foi no programa "Irmão Mais Velho, Irmã Mais Nova".
Since when does my little sister wear lipstick?
Desde quando a minha irmã mais nova usa batom?
You're gonna turn my little sister into an Essex girl, are you, Gav?
Vais tornar a minha irmã numa mulher de Essex, Gav?
I mean, maybe as kind of a little sister, but romance - That's just out of the question.
Quero dizer, talvez como uma irmã, mas romance... fora de questão.
Tony, she's your little sister!
- Tony, ela é a tua irmã mais nova.
Plus, I think my little sister deserves a shot at growing up normal.
E a maninha merece a oportunidade de crescer normal.
Bowers, Little S., go back.
Tonners, Little Sister, atrás de mim
- You snake in the grass - Let's face it little sister
- Sejamos realistas, maninha.
Found my little sister, Jenny.
Encontrei a minha irmã mais nova, Jenny.
My little sister ran away from home.
A minha irmã fugiu de casa.
I'm looking for my little sister!
Ando à procura da minha irmãzinha.
This is my sister, Little Inez.
Esta é a minha irmã, a pequena Inez.
Big sister looking for her little shithead brother.
A maldita irmã procura o seu irmãozinho cabeça de merda.
I want some highlights, and I'm thinking the highlights make a sister look a little more Latin. - Eh?
Eu quero algumas madeixas, e eu estou a pensar, as madeixas fazem uma irmã parecer um pouco mais latina.
Now if we can't count on our little pretty sister to tell us the truth, who can we count on?
Agora, se não podemos contar... nossa irmãzinha bonitinha para nos dizer a verdade, com quem podemos contar?
Sister sent me for a little chat
A Irmã mandou-me vir conversar um pouco
In my reality, you successfully designed and built a bridge between parallel universes with a little help from your sister.
Na minha realidade, você teve sucesso em projetar e construir uma ponte entre universos paralelos. Com uma pequena ajuda da sua irmã.
Darling... tell us a little bit about Caroline's sister, Mason's new home.
Querido... fala-nos um bocadinho sobre a casa nova da Mason, a irmã da Caroline.
And punch the little brat on the nose so he doesn't have a stroke like his sister.
E dá um soco no nariz ao pestinha, para ele não ter um AVC como a irmã.
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18
little 465
little bitch 55
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18
little 465
little bitch 55
little princess 21
little girl 597
little bit 264
little bastard 56
little red riding hood 42
little dude 46
little boy 262
little star 39
little buddy 170
little man 671
little girl 597
little bit 264
little bastard 56
little red riding hood 42
little dude 46
little boy 262
little star 39
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little more 66
little lady 218
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little more 66
little lady 218