More or less translate Portuguese
1,470 parallel translation
I understand the Than homeworld comes through the war more or less in one piece.
Eu sei que o homeworld dos Than sobreviveu à guerra mais ou menos inteiro.
Should I trust you more or less now?
E devo confiar mais ou menos em ti só por saberes disso?
He's more or less in charge.
Ele é o encarregado.
More or less.
Mais ou menos.
We tend to think of William as more or less permanently in the saddle.
Temos tendência para pensar em Guilherme como um homem sempre em cima do seu cavalo.
I see you've slipped into something more or less the same.
Acho que passaram mais ou menos pelo mesmo.
I skimmed it... more or less.
Bem sim... mais ou menos.
Life aboard Voyager would have been more or less back to normal, if it weren't for a few strange malfunctions.
A vida a bordo da Voyager teria quase voltado a normalidade, se não fosse por alguns estranhos problemas.
His airways have more or less just been reamed out.
As vias respiratórias dele foram, de certa forma, escareadas.
Which turns out to be more or less the case.
E acontece que é mais ou menos o caso.
If I knew who was buried here, more or less, I'd know what the code meant.
Se soubesse quem lá está enterrado, mais ou menos, conheceria o código.
Your annual expenditures are $ 200,000, more or less.
Os teus gastos anuais são de $ 200.000, mais ou menos.
- More or less.
- Mais ou menos.
It shows us nothing more or less than the deepest and most desperate desires of our hearts.
Mostra-nos, nada mais nada menos... do que os nossos mais profundos e desesperados desejos.
- He didn't say that. No, but more or less.
Não, mas... mais ou menos.
That means you're going to be responsible for yourself... more or less.
Isso significa que vais ser responsável por ti próprio... mais ou menos.
Yes, more or less.
Sim, mais ou menos.
Well, at least he asked nicely, more or less.
Bem, pelo menos perguntou educadamente, mais ou menos.
And the odds of creating that future are only 1.671.000 / 1, more or less.
E as hipóteses de criar esse futuro são de 1.671.000 para 1, mais ou menos.
Well, more or less.
- O que me atingiu?
The on-site report seems more or less accurate.
O relatório local parece mais ou menos correcto.
He can walk, more or less. But I'll need to get him back to Sickbay to remove the projectile.
Ele consegue caminhar... mais ou menos, mas tem de ir para a Enfermaria para tirar o projétil.
Well, the chip's gone, so I'd say, yes, more or less.
O chip se foi. Eu diria que sim. Mais ou menos.
( man ) So many days you were in one spot, you couldn't advance, and with the casualties, you found yourself in a hole, more or less, with your dead bodies, and the heat bloating them up,
Às vezes, ficávamos num sítio sem podermos sair dali. Acabávamos por ficar num buraco com os cadáveres.
That's more or less the thing.
É mais ou menos isto.
The family, more or less, pretended he was dead. Never mentioned him again.
A família, mais ou menos, fingiu que ele tinha morrido e nunca mais falaram nele.
We did, more or less.
Nós demos, mais ou menos.
It's pork more or less
Eu informei-me, o javali é essencialmente porco.
Since you're both here, now is as good a time as any to tell you that I have received a letter from my wife and she has more or less agreed to give me a divorce.
Já que estão ambos presentes, é tão boa altura como outra qualquer para vos dizer, que recebi uma carta da minha mulher e que ela acedeu mais ou menos em dar-me o divórcio.
Yeah, more or less.
Não é mesmo, Mr. Rimbauer? Sim, mais ou menos.
The pack is more or less where we expected it, or at least where Jacobsen said it would be.
O glaciar está mais ou menos onde nós o esperávamos, ou pelo menos onde Jacobsen disse que estaria.
More or less well made, more or less extreme.
Mais ou menos bem feitos, mais ou menos chocantes.
More or less proving his father right, come to think of it.
Agora que penso nisso, prova que o pai tinha razão.
Yeah, more or less.
Sim, mais ou menos.
Because for me right now... an hour more or less...
Porque eu, agora, por exemplo, uma hora a mais ou a menos...
It may even be pretty stupid. But it's true... more or less.
Pode até ser estúpido, mas é verdade mais ou menos.
We gotta find a reed as thick as a finger, more or less.
Temos que encontrar uma cana que seja da grossura de um dedo, mais ou menos.
Well, I can't say free, but more or less free, like all around the world, a free woman.
Quando viaja sozinho, o que come, de que sobrevive?
It would help if I could show him that I have you under some sort of control, more or less.
Ele me respeita. Seria bom se eu mostra-se controle sobre você...
It would help if I could show him that I have you under some sort of control, more or less. Right.
Ele me respeita... ajudará se mostrar a ele que eu tenho você sob controle.
Won't this put him in more or less a killing mood?
Isto não o deixa com desejo de matança?
I think she's got a pretty airtight case. I think that you guys are more or less fucked.
Acho que ela tem um caso muito forte... e que vocês estão mais ou menos lixados.
A bit more or a bit less.
Ou um pouco menos!
We're lucky she's more or less in one piece.
Sorte ela estar quase inteira.
Well, more or less.
Mais ou menos.
It's less- - or more anonymous, you know?
É menos ou mais anónimo, sabes?
Um... are you eating less or just barfing more?
Andas a comer menos, ou só a vomitar mais?
It's like this- - you got jocks and ultras... at the top of the food chain... then your student body leaders, such as myself... and then the brains and geeks... which is a subtle distinction... because brains tend to be more aesthetically pleasing... and less likely to join the marching band or choir.
É mais ou menos assim... você vai de uma escala... os Ultras estão no topo da cadeia alimentar... em seguida os líderes, assim como eu... e então vem os cérebros e os cromos... isso é uma sub distinção... porque os cérebros conseguem ser mais autênticos... e é menos provável que participem da banda ou algo parecido.
When asked if his disclosures made them more likely to vote for him in the election, less likely or made no difference at all, 60 per cent said "no difference",
Sondámos como isto iria afectar o voto nele ; se o tornava mais provável, menos provável ou não fazia diferença.
Or spending less time on yourself so you can spend more time with someone you love.
Ou gastar menos tempo contigo para poder passar mais tempo com alguém que amas.
- That's more or less what I said.
Foi mais ou menos isso que eu disse.
or less 33
lessons 21
less 280
lesson 19
less is more 28
less talk 31
less than 199
lesson learned 73
less than an hour 24
less than a minute 21
lessons 21
less 280
lesson 19
less is more 28
less talk 31
less than 199
lesson learned 73
less than an hour 24
less than a minute 21
less so 20
less than that 21
less talking 37
lesson number one 29
less than an hour ago 18
lesson one 48
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
less than that 21
less talking 37
lesson number one 29
less than an hour ago 18
lesson one 48
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more often than not 48
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more often than not 48