English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Next weekend

Next weekend translate Portuguese

536 parallel translation
I'm going to bring Ann up to Lake Placid next weekend to visit you.
Vou levar a Ann para Lake Placid no próximo fim de semana para te visitar.
Will you come out and spend next weekend with us?
Passa o próximo fim-de-semana connosco?
We'll spend next weekend in the country.
Vamos passar o próximo fim de semana no campo.
I got proof I'm gonna turn over to the Federal Circuit Court judge when he comes next weekend.
Tenho provas que irei entregar ao Juiz Federal... - quando ele chegar, este fim-de-semana.
You bring Candy back to her mother next weekend.
Mas não nos provoques.
But when Candy doesn't show up at Somafree next weekend... your wife can take legal action immediately.
Terias melhores fundamentos. Mas se a Candy não for ao Somafree este fim de semana... a tu esposa poderá processar-te imediatamente.
Sybaria again, same place, next weekend?
Sybaria outra vez, no mesmo lugar, no próximo fim de semana?
Why don't we have dinner together next weekend?
Porque não vamos jantar juntos no próximo fim-de-semana?
Are you all free next weekend?
Estão todos livres no próximo fim de semana?
We should invite her over next weekend.
- convida-a para o fim-de-semana.
Next weekend, why don't I come up?
E se no próximo fim de semana fosse eu a ir ter contigo?
Next weekend.
No próximo fim de semana.
Uh, yeah, next weekend I won't be there.
No fim de semana que vem, eu não vou lá estar.
What are you doing next weekend?
Que é que faz no fim de semana?
Damn! I was gonna take him to the zoo next weekend.
La levá-Io ao zoo no próximo fim-de-semana.
You can always take Buck next weekend.
Podes sempre levar o Buck no próximo fim-de-semana.
That is, unless you're... busy next weekend. Go on upstairs, Peg.
A menos que estejas ocupado.
Are you gonna be back here next weekend?
Vais estar aqui no próximo fim de semana?
Look, Deano, pal, I promise you next weekend, yeah.
Dean, prometo que na próxima semana tudo bem.
So, Pete, what do you feel like doing next weekend?
Então, Pete... o que queres fazer no próximo fim de semana?
I'll do it next weekend.
Então trato disso no próximo fim-de-semana.
Well, maybe next weekend, huh?
Talvez no próximo fim de semana?
Now, I'll have to check my calendar, but I'm pretty sure I'm free next weekend.
Não acho que devemos desistir da ideia. Quero dizer, acerca do ouro. Devemos fazer isto, Willie!
- I'm seeing the kids next weekend.
- Vou vê-los no fim-de-semana.
What are you doin'next weekend, huh?
O que vais fazer na próxima semana?
Well, maybe next weekend.
Então na próxima semana.
Check it out, Aunt Viv. Ziggy Marley's in concert next weekend... and I was wondering, maybe I could use the car?
O Ziggy Marley dá um concerto no próximo fim-de-semana, será que me poderia emprestar o carro?
So, I guess you can use the car next weekend after all.
Portanto, acho que poderás levar o carro no próximo fim-de-semana.
And when he visits San Francisco next weekend, despite his inordinately busy schedule, he's requested a special concert here on Sunday night.
Quando ele visitar São Francisco na semana que vem, apesar da sua agenda cheia, ele pediu para assistir uma apresentação especial aqui.
How about dinner next weekend? Not Saturday.
Tom, que tal um jantar?
Well, I'll get with you next weekend, then.
Então, encontramo-nos na próxima semana.
Oh, man. Well, I can't make it next weekend, you know...
Só que no próximo fim-de-semana não posso...
Look, you know, Uncle Phil, I think I will come back... you know, next weekend.
Sabe, tio Phil, acho que volto... no próximo fim-de-semana.
I told Shadow I'd see him next weekend.
Foi isso que disse ao Shadow.
We're gonna come for a visit next weekend.
Te visitaremos na próxima semana.
- And i'll see you next weekend.
- E vejo-te no próximo fim-de-semana
Proud enough to let me use the Volvo next weekend?
O suficiente para me deixar usar o Volvo no próximo fim-de-semana?
Our annual father-son rafting trip is next weekend.
A nossa anual pai-filho viagem de barca é este fim de semana.
Okay, then here's what I want. There's a big exhibition jump in DC next weekend.
Para a semana há uma demonstração de saltos em Washington.
- Next weekend.
No próximo fim-de-semana, prometo.
Oh, yeah. We gonna go next weekend.
É só no fim-de-semana.
- Next weekend.
- No próximo fim-de-semana.
- Next weekend?
- No próximo fim-de-semana?
Anyhow, they're flying me to go on Oprah next weekend.
Vou ao programa da Oprah.
- Do you think mom will let me come back next weekend?
A mamã deixa-me vir para a semana também? - Não sei
I'll see you next weekend.
Vemo-nos no próximo fim-de-semana.
I came to present an invitation for you lo be my guest at Wyndlesham next weekend.
Vim entregar-lhe um convite para Wyndlesham no próximo fim-de-semana.
The weekend after next.
Para o fim de semana.
Next month we'll take a weekend off.
No mês que vem tiramos o fim-de-semana de folga.
A couple of shows over the weekend, and if all goes well, we'll start you off in London next Monday.
Dois espectáculos no fim de semana, e se tudo correr bem, pomo-lo em Londres na próxima segunda-feira.
Look, if this weekend should turn into next month... and next month turns into whenever, don't make a joke of your life.
Ouve, se este fim-de-semana se transformar no mês que vem, e o mês que vem naquilo que for, não dês cabo da tua vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]