Possibly not translate Portuguese
384 parallel translation
Well, possibly not, but it will pass.
Possivelmente não, mas... passará.
Possibly not human but not ghosts.
Podem não ser humanos, mas não são fantasmas.
Possibly not, but you and the captain together will be able to do so.
Talvez não. Mas, juntos, o senhor e o Capitão conseguirão.
It means, it's a great idea, but possibly not.
Que é uma grande ideia, mas que talvez não.
About this being your last night here, about possibly not seeing another night as beautiful as this one or another girl as beautiful as I am ever again?
um belo discurso já preparado... E que tal esta ser a tua última noite aqui? E que tal não haver outra noite tão bonita como esta?
About this being your last night here, about possibly not seeing another night as beautiful as this one or another girl as beautiful as lam ever again?
Acerca de ser a tua última noite aqui... acerca de talvez não haver outra noite tao bonita como esta... ou outra rapariga tão bonita como eu.
When I think of myself with anything I could possibly hope for... not a care in the world, and you here in this horrid jail. And not even a human jail, Rhett, a horse jail!
E quando penso em mim com tudo o que posso desejar sem nenhuma preocupação, e o Rhett nesta cadeia horrível que não passa de um estábulo.
But I believe that the public, if they had been told or if they had heard about it somehow, they would not have believed it, because it was so terrible, that if a person was himself decent, he could not possibly believe that other people could be so bestial.
Acho que se tivessem contado às pessoas, ou se elas tivessem descoberto, não teriam acreditado, porque era tão terrível que uma pessoa decente nunca acreditaria que alguém pudesse ser tão selvagem.
What I can do, possibly, is to clear up a few misapprehensions... that seem to have crept into the public discussion of this movement... and revise some of the epithets applied to us... by some who have not gone as deeply into the matter as they might.
O que posso fazer, talvez, é esclarecer alguns equívocos... que parecem ter chegado à discussão pública deste movimento... e rever alguns dos epítetos aplicados a nós... por alguns que não aprofundaram bem a matéria como deviam.
- l couldn't, not possibly.
- Eu não poderia.
Not possibly.
Impossível.
Back to a story that may sell and very possibly will not?
De volta a uma história que pode vender, mas talvez não venda?
No, not possibly.
Não, não é possível.
Not possibly.
Não é possivel.
♪ Life couldn't possibly ♪ ♪ Not even probably ♪
Nem sequer provável
♪ Jean is my very own ♪ ♪ And life couldn't possibly ♪ ♪ Not even probably ♪
Jean finalmente é minha e a vida não podia nem provávelmente a vida não podia ser melhor
If you please, Mr. Keller, demonstrate to the Court and the jury that State's Exhibit "B" could not possibly have been fired in the manner claimed by the defendant.
Por favor, Sr. Keller, quer demonstrar ao Tribunal e ao júri que a Prova "B", do Estado, não poderia, eventualmente, disparar-se, da maneira reivindicada pelo réu.
Possibly, but not with the initials "P. C."
Possivelmente, mas não com as iniciais "PC".
Not till Big Daddy lets go... and maybe just possibly, not even then.
E, muito provavelmente, nem depois da sua morte.
It could not possibly have been later than 8 : 25.
Não poderia ser mais tarde do que 8 : 25.
Suppose a person could not possibly scream?
Alguém que näo possa gritar.
Our armies, for all their courage and devotion, could not possibly win such a war.
Os nossos exércitos, com toda a sua coragem e devoção, não poderiam ganhar tal guerra.
Then you could not possibly know who fired those shots.
Näo pode saber quem disparou os tiros.
- No, well, possibly not.
- Não, bem, possivelmente não.
Tell her... Tell her that I can not possibly see her here... for obvious reasons.
lhe diga... lhe diga que não posso visitá-la aqui... por razões óbvias.
He could not possibly have survived alone. The ship's food would have been exhausted in a year or so.
Não poderia sobreviver sozinho, a comida da nave terminou em 1 ano
I came by to make it as clear as I possibly can that I do not want that Negro officer taken off this case.
Eu vim cá para lhe dizer que não quero o polícia preto afastado da investigação.
Should Varsh succeed, not only will the victim lose his freedom and possibly his life, but the international peace will be threatened.
Se Varsh for bem-sucedido, não só a vítima perderá a sua liberdade... e possivelmente a vida, mas a paz mundial ficará ameaçada.
Possibly, doctor, because my thinking processes are not as efficient as before.
Possivelmente, Doutor, porque o meu processo mental não é tão eficiente quanto antes.
Help could not possibly arrive before the Enterprise would be destroyed.
A ajuda não chegaria antes de sermos destruídos.
Poor Mike's no answer to a young maid's dreams... but do you not think he just possibly knows that?
O pobre do Mike não é um marido ideal, mas não achas que ele talvez saiba isso?
Because I'm not wasting 1 / 2 million tax dollars on a trial we can't possibly win.
Não vou desperdiçar mais meio milhão de dólares num julgamento que não podemos ganhar.
How can you possibly say this is not a religious ceremony?
Como podes dizer que não é uma cerimónia religiosa?
Which means that possibly he committed two murders, not one.
E isso quer dizer que ele pode ter cometido dois homicídios e não um.
The Emperor would not possibly contemplate such a plan.
O Imperador não iria contemplar um plano desse tipo.
I could not possibly countenance such a plan.
Eu não poderia tolerar tal plano.
As soon as they discovered that we did not go to make what they had always heard, they understood that we were but other human beings, e possibly felt the same that we, that we were not there for wanting.
Assim que descobriam que não íamos fazer o que sempre tinham ouvido, entendiam que éramos apenas outros seres humanos, e possivelmente sentiam o mesmo que nós, que não estávamos lá por querer.
We could accept the decreases that we suffer without knowing if we went or not to obtain, when we thought that rolamentos came of Sweden, possibly through Switzerland?
Podíamos aceitar as baixas que sofremos sem sabermos se íamos ou não conseguir, quando pensávamos que os rolamentos vinham da Suécia, possivelmente através da Suíça?
Fräulein Schmidt discovered, planted in her suitcase, the uniform of a conductor, which could not possibly have fitted Pierre, and from which, in fact, there was a button missing.
A senhorita Schmidt achou em sua mala um uniforme que não serve para o Pierre onde faltava um botão.
When I asked the Princess Dragomiroff if she could tell me the maiden name of her goddaughter, Mrs Armstrong, she could not possibly, as a godmother, plead ignorance of this. She replied...
Ao perguntar à princesa Dragomiroff o nome de solteira de sua afilhada, a Sra. Armstrong não podia, como madrinha, alegar ignorância, e disse :
But I won't concern myself with a fire in a storage room on 81 because it can't possibly affect us up here not in this building.
Não vou ralar-me com um incêndio num depósito no 81º andar, porque é impossível chegar aqui. Neste edifício, jamais.
We are not possibly to make it to the Camp But we will meet him at the Pavilion
Talvez já não tenhamos tempo de nos encontrarmos com ele no quartel mas estaremos com ele no Pavilhão!
Don't worry, they can not possibly be closer than Paris by now.
Não te preocupes, não pode estar muito longe de Paris.
That a planet on a collision course..... would not collide. How could anyone possibly know that... But simply touch.
Como é que alguém poderia saber que um planeta em rota de colisão não colide, simplesmente toca?
That a planet on a collision course would not collide. How could anyone possibly know that... But simply touch.
Como é que alguém poderia saber que um planeta em rota de colisão não colide, simplesmente toca?
Not yet, but I believe he intends to possibly today.
Ainda não, mas suponho que pensa fazê-lo... talvez hoje.
Possibly, you may live long enough to see Michelle cured. - Then again, you may not live.
Talvez possas viver para ver a Michelle curada e daí, talvez não...
But all Lieberman has are a few paltry shreds of information that he could not possibly piece together.
Lieberman só conta com uns poucos retalhos de informação, é impossível que os relacione.
It's so obvious, it could not possibly be a trap.
É tão óbvio, que não pode ser uma cilada.
Just possibly, not too far from our solar system we might find a technical civilization only a little more advanced than we.
É possível que não demasiado longe do nosso sistema solar, se poderia encontrar uma civilização técnica, apenas um pouco mais avançada que nós.
We did everything we possibly could, not to hurt him.
Fizemos todos os esforços para não o magoar.
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
notebook 23
not yet 7691
notice 40
not really 5709
notorious 29
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
notebook 23
not yet 7691
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509