English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ U ] / Uncle george

Uncle george translate Portuguese

89 parallel translation
Uh, do you keep your sailboat padlocked to the dock so the pirates can't steal it? Uncle George keeps it padlocked... so I won't sail it alone. No.
Estás preocupada em deixar o barco no cais para os piratas não o roubarem?
Uncle George just doesn't believe in people having fun. Mmm.
Acho simplesmente que o tio George não acredita que as pessoas se podem divertir.
It reminds me of Uncle George.
Isto lembra-me o tio George.
- Hello, Uncle George. Hello, Fanny, darling.
Olá, Fanny, minha querida.
Fanny, dearest, wouldn't you like to show Uncle George your doll's house?
Fanny, querida, näo queres mostrar a casa de bonecas ao tio George?
Uncle George, do you wanna see my doll's house?
Tio George, quer ver a minha casa de bonecas?
Mother passed the crisis last night, Uncle George.
A Mäe ultrapassou a crise ontem à noite, tio George.
Uncle George?
Tio George?
Love, Uncle George and Aunt Grace.
Escreva em breve. Com amor, tio George e tia Grace.
We made train reservations and wired Uncle George to brace himself for a niece... and then we began to get our finances together.
Fizemos reservas para o comboio e liguei para o tio George, dizendo que ele receberia uma "sobrinha". Então juntamos o nosso dinheiro.
You mean Uncle George.
Quer dizer tio George.
As I recall, Uncle George had an alibi.
Se bem me lembro, tio George tinha um álibi.
I'm disappointed, Uncle George, I didn't think he'd handle it this way.
Estou desapontada, tio George, não achei que ele fosse lidar com isso desta forma.
- I'm not denying that, Uncle George.
- Nao estou negando isso, tio George.
I hate to ask you for the money, Uncle George.
Odeio pedir o dinheiro, tio George.
I won't forget this, Uncle George.
Não vou esquecer isso, tio George.
Yeah, and to Uncle George.
Sim, e ao tio George.
You don't have a sick Aunt Clara any more than you had a sick Uncle George.
Se não fosse tão contagioso, convidava-te. Tens tanto uma tia Clara doente como tens um tio George doente.
Is it time to say "Bye-bye, Uncle George?"
"adeusinho ao tio George?"
- Mm-hmm. Now, listen, I want you to pay attention... to your Uncle George and your Aunt Nina now, all right? Get ahold of yourself.
São totalmente inofensivos.
I'll be Uncle George.
Vou ser o tio George.
Uncle George, I had more people come see me than anyone.
Tio George, tive mais pessoas que me vieram ver do que os outros.
Mm, anyway, here comes Uncle George.
Enfim, aí vem o tio George.
- Hi. - This is my... Uncle George.
E este é o meu tio George.
Uncle George!
- Tio George!
Uncle George!
Tio George!
- It was Uncle George. Well, it's scary.
Bem, é assustador!
Uncle George! I'm scared!
- Tio George, estou com medo!
Uncle Willie, isn't my duty to tell George?
Tio Willie, não é meu dever contar ao George?
George, Uncle Billy, I want you to meet Ruth.
George, Tio Billy, Quero que conheçam a Ruth.
- Hi, Davey. This is Uncle George.
- Olá, Davey.
- Hey, Uncle George.
Aqui é o tio George.
I certainly will, Uncle George.
Certamente.
As Uncle Willie points out, you'll only make George suffer.
Só trarías sofrimento ao George.
And Eliza make happy reunion with Dear Old Uncle Thomas Blessed Little Eva Mischief-Maker Topsy and faithful lover George who is looking like Angel to Eliza.
E Eliza se reúne, feliz, com o velho Pai Tomás a abençoada pequena Eva a travessa Topsy e seu fiel amado George que olha como um anjo para Eliza.
- So long, Uncle Charles. - Ciao, George.
Até à vista, tio Charles.
There was a second telegram that arrived actually, George, addressed to you personally by your uncle.
Houve um segundo telegrama que chegou mesmo, George, endereçado a ti pelo teu tio pessoalmente.
George was talking about the uncle, Anthony.
O George falava do tio, Anthony.
Hello, Uncle George.
Tu és a que vai ser professora.
- Uncle George is here- -
O tio George...
The assistant engineer, George Webb, a friend of my uncle's, was assigned to open it.
O engenheiro assistente, George Webb, um amigo do meu tio, foi destacado para a abrir.
Red parrot this is uncle George go ahead over!
Pedimos um substituição de veículo.
George Michael, your uncle has a request.
George Michael, o teu tio tem um pedido.
George Michael will be fine with his aunt and uncle.
O George Michael fica bem com os tios.
George Michael was off from school for two weeks... and was enjoying spending time with his uncle.
O George Michael estava de férias por duas semanas... e divertia-se a passar o tempo com o tio.
In fact, at Maeby's suggestion... George Michael was off to visit his Uncle Gob. Hi, Uncle Gob.
Após a sugestão da Maeby, o George Michael foi visitar o tio Gob.
Where is George Michael? In fact, at Maeby's suggestion... George Michael was off to visit his Uncle Gob.
Após a sugestão da Maeby, o George Michael foi visitar o tio Gob.
For a while, George-Michael had shared a room with his Uncle Tobias.
Durante algum tempo, o George Michael dividira o quarto com o Tio Tobias.
Tell "to" me, Madame were you surprised when your son George did not inherit anything from his uncle?
Diga-me, Madame, ficou surpreendida por o seu filho, George, não ter herdado nada do tio?
George Michael, get your uncle a bandage for his forehead.
George Michael, traz um penso para a testa do teu tio.
George Michael, how would you like to get away from Uncle Buster?
George Michael, queres passar algum tempo longe do Buster? - Gostava muito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]