English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ U ] / Uncle joe

Uncle joe translate Portuguese

141 parallel translation
Uncle Joel, this is my husband.
Steff, quero que conheças o Tio Joe. Tio Joe, este é o meu marido.
You mean, Uncle Joe.
Do tio Joe, queres tu dizer.
- Uncle Joe.
- O tio Joe.
They call him Uncle Joe Grandi.
Chamam-lhe o "Tio Joe Grandi".
Uncle Joe is plenty mad.
O tio Joe está furioso.
You lost your rug, Uncle Joe.
Perdeste o teu capachinho, tio Joe.
Uncle Joe!
Tio Joe!
That's Uncle Joe Grandi.
Este é o tio Joe Grandi.
Uncle Joe Grandi.
O tio Joe Grandi.
Go peddle your papers, Uncle Joe.
Ocupe-se das suas coisas.
Your Uncle Joe know you're here?
O tio Joe sabe que vocês estão aqui?
Better call Uncle Joe.
Vou telefonar ao tio Joe.
There's something evil in there, Uncle Joe.
Existe algo maligno. Eu senti.
She's got this brother, Joe, that's my Uncle Joe... and I got cousins, though, you know, I don't have a lot of relatives.
Tem um irmão, o Joe, o meu tio Joe... e tenho primos, embora não tenha muitos parentes.
- We're going to see my uncle Joe.
- vamos ver o meu tio Joe.
I don't want to go to Uncle Joe's!
eu não ir ver o tio Joe!
But no Uncle Joe.
Mas o tio Joe não.
[Uncle Joe chuckles]
.
When Yolanda came in screaming, we thought... Well, all I can say is we're glad you're still with us, Uncle Joe.
aquando a Yolanda começou a gritar, nós pensámos... bem, tudo o que posso dizer é que estou feliz que ainda estejas conosco tio Joe.
- Thanks, Uncle Joe. So do you.
- obrigada tio Joe. você também.
Uncle Joe?
tio Joe?
Brother, no matter how much Uncle Joe is worth, there is a line below which we will not go.
desculpa irmão, não me importa o quanto o tio joe vale. existem limites que não ultrapassaremos.
He has a cold, Uncle Joe.
ele está constipado, tio Joe.
Well, Uncle Joe, I guess you'll have to find a new doctor.
bem, tio Joe, parece que terá de procurar um médico novo.
- Uncle Joe?
- tio Joe?
Not one of us has the credibility to convince Uncle Joe that this girl is just after his money.
nenhum de nós tem a credibilidade para convencer o tio Joe que esta miuda só quer o dinheiro dele.
Sweet old Uncle Joe.
do velho e querido tio Joe.
It's true. Uncle Joe does this to us.
é verdade. o tio Joe does manipula-nos.
He called Uncle Joe a mean, greedy, cruel, grasping, evil, manipulative old man.
ele disse que o tio Joe era um velho cruel, avareto, mau e manipulador.
He said they worshipped money above all things, especially Uncle Joe.
ele dizia que eles valorizavam o dinheiro acima de tudo, especialmente o tio Joe.
- Uncle Joe.
- o tio Joe.
# Happy birthday, Uncle Joe
# Happy birthday, Uncle Joe
- Where's Uncle Joe's special boy?
- onde é que está o miúdo preferido do tio joe?
- Here I am, Uncle Joe.
- estou aqui, tio Joe.
Folks, I want to welcome you to my Great-Uncle Joe's 50th birthday party.
Folks, I want to welcome you to my Great-Uncle Joe's 50th birthday party.
Remember, Uncle Joe...
Remember, Uncle Joe...
Uncle Joe, here's our present.
tio Joe, aqui está o nosso presente.
- Uncle Joe. Happy birthday.
- tio Joe. feliz aniversário.
- [Uncle Joe] Keep going.
- continua.
[Uncle Joe screams then Danny joins in]
.
# lnka dinka dinka dinka dink # Uncle Joe, this is... I don't...
# lnka dinka dinka dinka dink # tio Joe, isto é... eu não...
Well, we put Uncle Joe to bed and we realised how late it was, and we got concerned about you.
bem, nós fomos deitar o tio Joe e então percebemos quão tarde era, e ficámos preocupaos contigo.
Uncle Joe was sprawled out up there.
o tio joe estava estiraçado na cama.
If I were having sex with your Uncle Joe, he'd be dead by now.
se eu estivesse a ter relações com o teu tio Joe, ele já estaria morto por esta altura.
Also, I like your Uncle Joe.
para além disso, eu gosto do vosso tio Joe.
I have to work with that pinhead, so I'll meet you at... I just wanted to tell you that I'm moving in with Uncle Joe for a while. Really?
eu tenho de trabalhar com aquele cromo, por isso vou ter contigo ao... eu só te queria dizer que vou mudar-me para casa do meu tio joe por uns tempos a sério?
I tried to help you, Uncle Joe, but Carl stopped me!
eu tentei ajuda-lo, tio Joe, mas o Carl impediu-me!
- Happy birthday, Uncle Joe!
- Feliz aniversário, tio Joe!
Here I am, Uncle Joe.
aqui estou eu, tio Joe.
I'm gonna take you home before your uncle gets after Joe with a shotgun.
Acompanhá-la-ei a casa antes que o seu tio mate o Joe.
And Agent Joe Higgins named his oldest boy after uncle Jesse.
E o Agente Joe Higgins pôs o nome do Tio Jesse ao seu primogénito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]