We found something translate Portuguese
509 parallel translation
Anyhow, we found something.
Pelo menos, encontrámos alguma coisa.
We came to get a movie, and we found something worth more than all the movies in the world.
Viemos até cá por causa de um filme, mas encontrámos algo que vale mais do que todos os filmes do mundo.
-'We found something.'
- Descobrimos algo.
There's every hope in the world. We found something I've been searching for all my life.
A minha única esperança no mundo... é de encontrar algo que procurei a vida toda.
- We found something to book them on.
- Encontramos um motivo.
Well, we found something else
- Encontrámos outra coisa.
That's what you said the l-l-last time we found something.
Dissestes o mesmo na ú-última vez que encontrámos alguma coisa.
We found something that we think belongs to you.
Encontrámos uma coisa que pensamos que é tua.
We found something!
Achámos algo!
[Karl] About time we found something like this.
Estava na hora de apanharmos algo assim.
I said it's about time we found something like this. [Flies Buzzing]
Disse que estava na hora de encontrarmos algo assim.
Yeah, we found something a little strange.
Yeah, encontrámos algo um pouco estranho.
We found something in the river.
Encontramos algo no rio.
- We found something in the apartment of the deceased Mr. Scotto.
- Encontrámos algo, no apartamento do falecido Sr. Scotto.
We found something on the engine.
Levantamos o capô e encontramos algo no motor.
Sir, we found something. We're now in the areajust north of Taft's cabin.
Descobrimos uma coisa a Norte da cabana do Taft.
We found something beautiful!
Nós encontramos uma coisa linda!
But we found something a lot more interesting.
Mas encontramos algo muito mais interessante.
We found something to agree on.
Afinal, concordamos em alguma coisa.
- We found something in the forest. - What?
- Encontrámos uma coisa na floresta.
We found something in the hayfield.
Encontrámos uma coisa naquele campo de feno.
Almost every place he's taken us, we've found something.
Bem, em todos os lugares que ele indicou encontrámos algo.
Now that we've found each other again, I hope I shall see something of you.
Agora que nos reencontramos, Espero ver algo sobre si.
The dealer might think something was funny, if he called and found we were using different names.
Assim, se o vendedor telefonasse não saberia que tínhamos nomes diferentes.
Come back, we've found something!
Vem cá, encontramos algo!
Here's something we found.
Encontramos uma coisa.
I found out something about myself that night that we met.
Descobri uma coisa sobre mim, naquela noite em que nos conhecemos.
I wouldn't give much for our chances... wandering around in the middle of the night trying to find something... that if we found it, it might kill us.
Eu não arriscaria muito andar por aí de noite à procura de alguma coisa... que se a acharmos nos pode matar.
Would you believe me if I told you there was something inside of that rock we found, something that could wipe out this whole town?
Acreditariam se eu dissesse que havia algo dentro da rocha que achamos algo que pode arrasar por completo com esta cidade?
If he found out we went out on our own, he might flip out or something.
Se se informa que saimos sozinhos, poderia enfurecer-se.
Hey, colonel, we found something.
Coronel, achamos algo.
We just found out something in time, that's all.
Descobrimos isto a tempo, felizmente.
They must have found something that makes them immune while we must remain in these protective machines and cannot go out of our city.
Devem ter encontrado algo que os torna imunes enquanto nós temos que ficar nestas máquinas de protecção e não podemos sair da cidade.
We found something pretty important. You did?
- Encontrámos uma coisa importante.
Hey, we may found in the house something nice?
Ei, talvez haja algo de bom, na casa.
And if we found the alteration were in respect of something else, why, I would feel bound to find that money myself.
E claro que, se descobríssemos que a alteração correspondia a outra coisa qualquer... Eu sentir-me-ia na obrigação de arranjar eu própria o dinheiro.
I think we may have found something that's going to interest him.
Acho que encontrámos algo que lhe vai interessar.
We had found something amazing to do that : cinema.
E tínhamos descoberto algo de fantástico para isso : o cinema.
- Well, it's something we found in the glacier.
- É algo que encontrámos no glaciar.
I simply thought that something might be found if we dug at the center.
Pensei que poderia aparecer algo excavando no centro desse círculo.
We've finally found something you do well!
Finalmente descobrimos que fazes qualquer coisa bem.
yeah? Mr. Lipton, we just found something downstairs.
Lipton, achámos uma coisa lá em cima.
I'd like to read you something we found in our news files... dated August 16, 1945, the day after thejapanese surrendered, and World War II ended.
Vou ler algo que encontrei no arquivo... com data de 16 de Agosto de 1945... quando os japoneses se renderam e terminou a Guerra :
Captain, we may have found something.
Capitão, encontramos algo.
We're caught in something sinister here, and Dad found out.
Fomos apanhados no meio de algo sinistro. O meu pai deve ter descoberto mais do que procurava.
It looks like we've found something.
Parece que encontrámos qualquer coisa.
We've found something.
Encontrámos uma coisa.
We're trying for something that's already found us.
Procuramos algo, que já há muito nos encontrou.
We've found something.
Encontramos uma coisa.
We've found something in the stairwell.
Encontrámos algo na escadaria.
we have found something here that none of us is willing to give up.
Encontrámos algo aqui de que nenhum de nós está disposto a abdicar.
we found 55
we found nothing 22
we found the car 17
we found it 143
we found her 54
we found you 28
we found him 147
we found them 52
we found this 61
found something 80
we found nothing 22
we found the car 17
we found it 143
we found her 54
we found you 28
we found him 147
we found them 52
we found this 61
found something 80
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something's wrong here 34
something is wrong 141
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69
something else 372
something new 87
something's wrong here 34
something is wrong 141
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69
something else 372
something new 87