English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Who did this

Who did this translate Portuguese

3,269 parallel translation
The man who did this to you, he's on his way out.
O homem que te fez isso... está de saída.
Are you the one who did this?
Foi você que fez isto?
Who did this?
Quem? Quem é que fez isso?
You have to find who did this and make them pay. I'll do everything I can.
Tem que encontrar quem fez isto e fazê-lo pagar.
You find out who did this and you bring'em to me.
Descobre quem fez isto e trá-lo até mim.
Man, I ain't going nowhere till I find out who did this!
Não vou a lado nenhum enquanto não descobrir quem fez isto.
You got to find who did this.
Tens de encontrar a pessoa que fez isto.
Look, whoever it was who did this, they're not going anywhere.
Quem fez isto não vai a lado nenhum. Nós vamos encontrá-lo.
Who did this to her?
Quem é que lhe fez isto?
- Who did this to you?
- Quem é que te fez isso?
Who did this?
Quem fez isto?
Well, we don't need photos to figure out who did this.
Não precisamos de fotografias para desvendar isto.
We'll get the animals who did this by using real police work.
Nós vamos apanhar os animais que fizeram, isto mas usando um trabalho policial sério.
The guy who did this had none of them.
O tipo que fez isto não tinha nenhum.
We were bonded our whole lives, and I know, I know he didn't just snap, and I need to know who did this, and I need to make this right.
Estivemos ligados as nossas vidas inteiras. E sei... Sei que ele não perdeu a cabeça de repente.
Who? Who did this to you?
Quem te fez isso?
Ma'am, we think the people who did this were looking for something inside that house.
Minha senhora, pensamos que as pessoas que fizeram isto andariam à procura de alguma coisa no interior da casa.
But one day she's gonna want to know who did this to her parents.
Mas, um dia, ela vai querer saber quem é que fez isto aos pais dela.
The only thing I can do for you is get the guy who did this, but you gotta give me something... height, hair color, anything.
A única coisa que eu posso fazer por ti é apanhar o indivíduo que te fez isto, mas tens que me dar alguma coisa... altura, cor do cabelo, qualquer coisa.
I can help you get revenge on the witch who did this to you.
Posso-te ajudar a vingares-te da bruxa que te fez isso.
We'll find out who did this, Neal.
Vamos descobrir quem fez isto, Neal.
15 days have passed, and we are no closer to figuring out who did this and why.
Passaram 15 dias, e ainda estamos longe de descobrir quem fez isto e porquê.
And we're no closer to figuring out who did this and why.
Estamos longe de descobrir quem fez isto e porquê.
I believe I know who did this.
Acho que sei quem fez isto.
What do you mean you know who did this?
Como é que sabes quem é que fez isso?
Who did this to you?
Quem lhe fez isto?
Someone must find these terrible people who did this to my son... someone must punish them...
Alguém tem de encontrar as pessoas horríveis que fizeram isto ao meu filho. Alguém tem de os castigar.
The people who did this, did they say where they were going?
Quem lhe fez isto, disseram para onde iam?
We're gonna find who did this. And then what?
Nós vamos encontrar quem te fez isso.
Who did this to you?
Quem te fez isso?
Just please find who did this to him.
Encontrem quem lhe fez isto, por favor.
I want who did this.
Quero apanhar quem fez isto.
Do you know who did this?
Sabe quem é que fez isto?
Lieutenant, you need to find the bastards who did this.
Tenente, preciso que encontre os canalhas que fizeram isto.
Who did this?
Quem é que fez isto?
The person who did it might have trying to stop this thing from spreading.
Talvez a pessoa que o fez tentasse evitar que isto se espalhasse.
Aria, do you know who really did this?
Aria... Sabes quem fez isto?
So, if this is true, who did Bill hire?
Então, se é verdade, quem é que Bill contratou?
They didn't put me in this position, but I know who did.
Eles não me puseram nesta posição, mas eu sei quem pôs.
- I know who really did this.
- Eu sei quem é o verdadeiro culpado.
I didn't glean anything about who else was in that meeting, but I did find out Salazar is headed to Colombia this week for an executive retreat.
Não descobri quem mais é que estava na reunião, mas descobri que o Salazar foi para a Colômbia esta semana para um retiro executivo.
Did you, at that time, recognize anyone who is presently in this courtroom?
Reconheceu alguém, nesse momento, que está presente nesta sala?
See if we can work out who this guy is and why it went down the way it did.
Vamos ver se conseguimos descobrir quem é este indivíduo e porque é que isto aconteceu desta forma.
But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it.
Mas O Conhecimento Secreto e o trabalho de Philip Steadman são uma maravilhosa, empolgante e cativante investigação, mas que nunca diz como ele o fez.
Who do you think did this?
Quem é que achas que fez isto?
Until their last breath, they will seek revenge on the angel that did this, who destroyed heaven.
Até aos seus últimos suspiros, Eles vão procurar vingança no anjo que fez isso com eles. quem destruiu o Céu.
And you, Tigellinus, who were at Rome during the winter, you heard nothing concerning this matter, did you?
E você,'figellinus, que esteve em Roma durante o inverno, você não ouviu nada sobre esse assunto?
I'm not the one who did this to her.
Não fui eu quem fez isso com ela. Não?
Who are you, and how did you get this number?
Quem é você e como arranjou esse número?
Though, strangely enough, I did have my chance at the victim, who threw himself in front of my motor car this morning.
Curiosamente, eu vi a vítima. Esta manhã, atravessou-se à frente do carro.
If you didn't write this, who did?
- Se não escreveu isto, quem escreveu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]