English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You just missed him

You just missed him translate Portuguese

130 parallel translation
Believe me, you just missed him.
Acredite, ele acabou de sair.
You just missed him.
Não o encontrou por um triz.
"You just missed him, we sent him to the Taft Airstrip, he had to pick up a load of shit." Part of your job is going everywhere.
"Acaba de se desencontrar com ele. Tivemos que enviá-lo para Taft, buscar mercadoria." A vantagem deste trabalho é que tens que viajar muito.
- You just missed him. He just left.
- Ele acabou de sair.
You just missed him.
Acaba de ir-se.
You just missed him.
Ele acabou de ir embora.
I'm afraid you just missed him.
Acabou de se desencontrar dele.
- You just missed him. Oh, man.
Caramba.
You just missed him. Only been gone a couple days. I'll check the dresser.
Ele saiu há uns dias, eu verifiquei os registos.
The Klingon engineer? You just missed him.
O engenheiro klingon?
- You just missed him.
O Keith? - Ele acabou de sair.
You just missed him.
Não o encontrou por pouco.
You just missed him.
Foi por um triz que não o encontraste.
- No, you just missed him.
- Acaba de sair.
Do you happen to know where he may have flown off to? You just missed him.
Sabe para onde ele foi?
You just missed him, Matt!
Ele acabou de sair, Matt!
Sorry, Dr. Fowler, but you just missed him.
Sinto muito, Dr. Fowler, mas ele acabou de sair.
You just missed him, I'm afraid.
Acabas de te desencontrar dele. Pode demorar.
In fact, you just missed him, darling, by about an hour and a half.
Perdeste-os por uma hora e meia.
You just missed him, kid.
Desencontraste-te dele.
In fact, you just missed him, darling, by about... an hour and a half.
Perdeste-os por uma hora e meia.
No, I'm sorry. You just missed him.
Não, desculpe, saiu mesmo agora.
- You just missed him.
Acaba precisamente de sair.
You just missed him.
Acabou de sair.
You just missed him.
Perderam-no.
You just missed him by a couple of minutes. Sorry.
Não, ele acaba de sair há dois minutos.
You just missed him.
Tu só perdes-te ele.
Harvey Crane. You just missed him.
O Harvey Crane, acabou de sair.
- You just missed him.
- Não o apanhaste por pouco.
Oh, you just missed him.
Acabou de sair.
I'm afraid you just missed him.
Receio que já não o encontre.
- You just missed him.
- Acabou de sair.
But you just missed him.
- Mas ele acabou de sair.
I need to speak with Adrian. You just missed him he's, um... he's getting his hair cut. Sorry.
Preciso falar com o Adrian.
But you just missed him.
Mas acabaste de o perder.
You just missed him.
Acabou de o perder.
You just missed him.
Não se encontraram por pouco.
- You just missed him.
- Saiu há pouco.
Sorry, you've just missed him.
Desculpe, ele acabou de sair.
- Just passing through here You returned via the shortcut, so you have missed him
Sim, já devem estar na passagem já devem estar longe da estrada eles partiram cedo
You just missed him.
Deve ter passado por ele.
You have just missed him by that much.
Quase que o apanhava.
You've just missed him.
Por pouco não o apanhava.
Well, you tell him you just missed me.
Diga que não me apanhou por pouco.
- You've just missed him.
- Acaba de sair.
You just missed him.
Por pouco, não o encontrava.
You've just missed him!
Não conseguiste vê-lo!
You've just missed him.
- Acabou de o perder.
Gee, I just think you missed him.
! Acho que acabou de perdê-lo.
You could've just loved him and missed him, and never known.
Podes amá-los e perdê-los... - e nunca saber.
- Sorry, boys, you've just missed him.
- Desculpem rapazes, não o apanharam por pouco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]