English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You lied

You lied translate Portuguese

6,269 parallel translation
- You lied to him.
- Mentiste-lhe.
And that you lied for me. And that it was my idea.
E que mentiste por minha causa, e que aquilo foi ideia minha.
So you lied to keep me here?
- Mentiram-me para me manter aqui?
You lied to me!
Mentiste-me!
You lied to me.
Mentiste-me.
We know you lied about the last time you saw Harris.
Sabemos que mentiu sobre o Harris.
If I find out you lied, I'm going to be very angry.
Se descobrir que mentiste, vou ficar muito zangada.
You lied to me. - You said I would see her again.
Mentiste-me, disseste que eu a ia ver.
So that's why you lied? 'Cause you thought you wouldn't get caught?
Então mentiste porque pensaste que não serias apanhado?
- You lied.
Tu mentiste-me.
You lied to me, Daddy.
Mentiste-me, pai.
You lied to them!
Mentiu para eles!
You lied to us all!
Mentiu para todos nós!
Then you lied to a superior officer.
Depois, mentiste para um oficial superior. Para mim.
- You lied to me.
- Mentiste-me!
You lied to me.
Mentiu-me.
You lied to me.
- Tu mentiste-me.
You lied to me!
- Tu mentiste-me!
You said she was not at home.You lied!
Disseste que ela não estava em casa. Mentiste!
- You lied to me.
- Você mentiu-me.
I don't care that you lied to me.
Não quero saber que me tenhas mentido.
You lied to me.
- Mentiste-me.
You lied about the Winship girl, too. Why?
Também mentiste em relação à miúda dos Winship.
You lied to your own fiancee for years.
Mentiste à tua própria noiva durante anos.
You lied to us.
Queres mesmo discutir isso?
You lied to get onto our ship.
Você mentiu para entrar na nave.
You lied to us.
Você mentiu-nos.
You lied to us.
Mentiste-nos.
And if you lied to me and it turns out you're the killer seeking some sick act of revenge because mom did die in the bathtub that night, then I am never speaking to you again!
E se me estás a mentir e que sejas tu o assassino a buscar alguma vingança doentia porque a minha mãe morreu naquela banheira naquela noite, então nunca mais irei falar contigo de novo!
You lied and told Munsch that I killed Ms. Bean.
Mentiste e disseste à Munsch que eu matei a sra. Bean.
Dad, Ali lied to them the same as she lied to us. Jason, you don't know...
Pai, a Alison mentiu tanto para elas como para nós.
I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me?
Ainda estou a tentar perceber o porquê de tu e a Melissa me mentirem, e tentarem impedir-me de voltar, quando as minhas amigas precisavam de mim.
Are you saying Nicole lied?
Ele sabia mais do que ela. Está a dizer que a Nicole mentiu?
I lied to you.
Menti-te.
- I lied for you.
- Eu menti para você.
I lied. I think I know who the father is, and I-I can give you a description.
Acho que sei quem é o pai e posso dar uma descrição.
You never lied to me or reprogrammed me.
Nunca mentiste-me ou reprogramaste-me.
You've lied.
Mentiste.
You've lied, not just to us, but to God.
Não só a nós, mas a Deus.
I lied to you, Emily.
Eu menti-te, Emily.
He knew you'd find out that he had lied about much of his life.
O Alex sabia que ias descobrir que ele mentiu sobre a sua vida.
You have lied to me.
Mentiste-me todos estes anos.
I thought you were my friend, but you've lied the whole time.
Pensava que era meu amigo, mas tem-me mentido até agora.
I'm sorry I lied to you, but it was for your own good.
Lamento ter-te mentido, mas foi para teu bem.
I lied to the police for you.
Menti à polícia por ti.
Sorry I lied to you, sir.
Desculpe ter-lhe mentido, senhor.
You just went on television and lied to the entire world.
Acabou de ir à televisão... e mentiu ao mundo inteiro.
You stood in front of the American people and lied about Sheikh Hakam, so our hands, Madam, are equally unclean.
Apresentou-se perante o Povo Americano... e mentiu... sobre o Sheikh Hakam. Então, as nossas mãos, Senhora... estão igualmente sujas.
But you lied to us. This isn't a job for you anymore.
Mas, mentiste-nos.
Emma lied to you.
A Emma mentiu-lhe.
So you're accusing me of being a murderer, or an accessory to murder, because I lied on my resume, and 20 years ago, a crazy person painted a picture of a girl who sort of looks like me.
Então estás a acusar-me de ser uma assassina, ou um acessório de um assassinato, porque menti no meu curriculo e há 20 anos atrás, uma pessoa maluca fez uma pintura de uma rapariga que se parece comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]